Lam Anh - Nếu Đã Yêu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lam Anh - Nếu Đã Yêu




Nếu Đã Yêu
Если любишь
Đã biết bao đêm đơn mòn mỏi đợi chờ
Сколько ночей я провела в одиночестве, томясь в ожидании,
Vẫn gối chăn đây nhưng giờ người còn đâu nữa
Всё та же постель, те же подушки, но где же ты теперь?
Phòng vắng trăng khuya không soi
Комната пуста, луна не светит,
Giờ thiếu hơi anh im lặng như nhớ người
Не хватает твоего тепла, тишина, словно тоска по тебе.
Vẫn biết khi yêu con tim muội dại khờ
Я знала, что любовь ослепляет,
Chẳng chút lo lắng mai sau tình như
Не задумываясь о том, будет ли наше завтра похоже на сказку.
Vẫn tin cuộc đời như thơ
Я верила, что жизнь как песня,
Nào biết yêu đương chẳng qua sự giả vờ
Не подозревая, что любовь окажется всего лишь притворством.
Nếu đã yêu xin đừng dối gian
Если любишь, прошу, не лги,
Để cuộc tình thêm trái ngang
Не превращай нашу любовь в муку,
Nếu đã yêu xin đừng tính toan
Если любишь, прошу, не будь расчетлив,
Đừng đem con tim bán buôn
Не превращай свое сердце в товар,
Một khi đã hứa yêu nhau
Раз уж мы пообещали друг другу любовь,
phải thương đau em vẫn chờ
Я буду ждать, даже если придется страдать.
Đã biết bao đêm đơn mòn mỏi đợi chờ
Сколько ночей я провела в одиночестве, томясь в ожидании,
Vẫn gối chăn đây nhưng giờ người còn đâu nữa
Всё та же постель, те же подушки, но где же ты теперь?
Phòng vắng trăng khuya không soi
Комната пуста, луна не светит,
Giờ thiếu hơi anh im lặng như nhớ người
Не хватает твоего тепла, тишина, словно тоска по тебе.
Vẫn biết yêu anh con tim muội dại khờ
Я знала, что любовь к тебе ослепляет,
Chẳng chút lo lắng mai sau tình như
Не задумываясь о том, будет ли наше завтра похоже на сказку.
Vẫn tin cuộc đời như thơ
Я верила, что жизнь как песня,
Nào biết yêu đương chẳng qua sự giả vờ
Не подозревая, что любовь окажется всего лишь притворством.
Nếu đã yêu xin đừng dối gian
Если любишь, прошу, не лги,
Để cuộc tình thêm trái ngang
Не превращай нашу любовь в муку,
Nếu đã yêu xin đừng tính toan
Если любишь, прошу, не будь расчетлив,
Đừng đem con tim bán buôn
Не превращай свое сердце в товар,
Một khi đã hứa yêu anh
Раз уж мы пообещали друг другу любовь,
Trọn kiếp lênh đênh em vẫn chờ
Я буду ждать тебя вечно, даже если придется скитаться.
Nếu đã yêu xin đừng dối gian
Если любишь, прошу, не лги,
Để cuộc tình thêm trái ngang
Не превращай нашу любовь в муку,
Nếu đã yêu xin đừng tính toan
Если любишь, прошу, не будь расчетлив,
Đừng đem con tim bán buôn
Не превращай свое сердце в товар,
Một khi đã hứa yêu nhau
Раз уж мы пообещали друг другу любовь,
phải thương đau em vẫn chờ
Я буду ждать, даже если придется страдать.





Writer(s): Hale Huu, Chautung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.