Lâm Bảo Phi - Chuyện Ngày Xưa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lâm Bảo Phi - Chuyện Ngày Xưa




Chuyện Ngày Xưa
A Tale of Days Past
Hôm nào em đến chơi
The day you came to visit
quên mang tiếng cười
But forgot to bring your laughter
Lặng im sao không nói
Silent, why won't you speak?
Hai mươi tuổi đầu qua mất rồi
Twenty years of youth, now gone
Khi nhìn sâu trong đáy mắt mưa rơi
As I gaze deep into your rain-filled eyes
Nhạt son nét môi
Faded lipstick
Khi hỏi duyên cớ sao
When I ask the reason why
Để hoa kia úa màu
Those flowers have wilted
Nhìn nhau giây phút
We look at each other for a moment
Em tôi bảo rằng thôi quá muộn
My love, you say it's too late
Ta gặp nhau khi áo cưới may xong
We met when our wedding gowns were sewn
Còn mong
What else is there to wish for?
Thôi em nhé
Goodbye, my love
Xin trả về miền đơn trước
Please return to the loneliness that was before
Cho anh bước xuôi ngược
Let me walk on my own
Khi hai chúng mình vòng tay trót buông xuôi
When our arms have let go
gặp nhau
Even if we meet again
Cúi mặt bước thôi
I'll bow my head and pass you by
Em về trong bóng đêm
You leave in the night's darkness
Đường mưa loang ánh đèn
The rainy streets reflecting the lights
Lửa thương chưa tắt
The fire of our love not yet extinguished
Nên em để lại hương tóc dài
So you leave behind the scent of your long hair
Cho người yêu năm trước phút vui xưa
For the lover of years past, in a moment of old joy
Trở về mộng
Returning to dreams
Khi hỏi duyên cớ sao
When I ask the reason why
Để hoa kia úa màu
Those flowers have wilted
Nhìn nhau giây phút
We look at each other for a moment
Em tôi bảo rằng thôi quá muộn
My love, you say it's too late
Ta gặp nhau khi áo cưới may xong
We met when our wedding gowns were sewn
Còn mong
What else is there to wish for?
Thôi em nhé
Goodbye, my love
Xin trả về miền đơn trước
Please return to the loneliness that was before
Cho anh bước xuôi ngược
Let me walk on my own
Khi hai chúng mình vòng tay trót buông xuôi
When our arms have let go
gặp nhau
Even if we meet again
Cúi mặt bước thôi
I'll bow my head and pass you by
Em về trong bóng đêm
You leave in the night's darkness
Đường mưa loang ánh đèn
The rainy streets reflecting the lights
Lửa thương chưa tắt
The fire of our love not yet extinguished
Nên em để lại hương tóc dài
So you leave behind the scent of your long hair
Cho người yêu năm trước phút vui xưa
For the lover of years past, in a moment of old joy
Trở về mộng
Returning to dreams
Cho người yêu năm trước phút vui xưa
For the lover of years past, in a moment of old joy
Trở về mộng
Returning to dreams






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.