Lâm Chấn Huy - Em Gian Dối Sao Mong Tôi Thật Lòng Remix - traduction des paroles en allemand




Em Gian Dối Sao Mong Tôi Thật Lòng Remix
Warum erwartest du Ehrlichkeit, wenn du betrügst - Remix
Tình yêu tôi trao cho em một tình yêu đắm say chân thành
Die Liebe, die ich dir gab, war eine glühende, aufrichtige Liebe
sao em tâm lại lừa dối tôi hỡi người
Warum also, du Herzloser, betrogst du mich, oh du?
Ngày qua tôi nhận ra em một trái tim hai mối tình
Ich erkannte mit der Zeit, zwei Herzen tragen sie, dein Herz
Đổi thay khi đồng tiền làm em quên hết đi tình tôi
Du änderst dich, Geld lässt meine Liebe komplett vergessen
tôi đã khuyên em nhưng em chẳng suy nghĩ lại
Obwohl ich dich warnte, hast du nicht daran gedacht umzukehren
Buồn đau tôi bỗng vơi khi một người đến cùng tôi
Mein Schmerz verflog plötzlich, als jemand zu mir trat
Sẻ chia cho tôi niềm vui, tôi mới hay tôi đã yêu người
Sie teilte Freude mit mir, ich merkte sie lieb ich seit langem
Thì em lại về đây nói tôi phụ bạc em
Da kommst du zurück und sagst, ich hätte dich betrogen
Đừng mong ai thật lòng khi mình người dối gian
Erwarte nicht Ehrlichkeit, wenn du selbst betrügerisch bist
Đừng mong ai thuỷ chung khi bản thân em còn thay đổi
Erwarte nicht Treue, wenn du selbst unbeständig bist
cay đắng, hãy chấp nhận, mình cũng chẳng tốt đẹp chi
Falls es bitter wird, akzeptier es, auch du bist nicht treu darin
Lệ rơi em cứ khóc, khóc cho riêng mình đi em
Wenn Tränen fallen, wein nur für dich allein, ja nun
Tình yêu tôi trao cho em một tình yêu đắm say chân thành
Die Liebe, die ich dir gab, war eine glühende, aufrichtige Liebe
sao em tâm lại lừa dối tôi hỡi người
Warum also, du Herzloser, betrogst du mich, oh du?
Ngày qua tôi nhận ra em một trái tim hai mối tình
Ich erkannte mit der Zeit, zwei Herzen tragen sie, dein Herz
Đổi thay khi đồng tiền làm em quên hết đi tình tôi
Du änderst dich, Geld lässt meine Liebe komplett vergessen
tôi đã khuyên em nhưng em chẳng suy nghĩ lại
Obwohl ich dich warnte, hast du nicht daran gedacht umzukehren
Buồn đau tôi bỗng vơi khi một người đến cùng tôi
Mein Schmerz verflog plötzlich, als jemand zu mir trat
Sẻ chia cho tôi niềm vui, tôi mới hay tôi đã yêu người
Sie teilte Freude mit mir, ich merkte sie lieb ich seit langem
Thì em lại về đây nói tôi phụ bạc em
Da kommst du zurück und sagst, ich hätte dich betrogen
Đừng mong ai thật lòng khi mình người dối gian
Erwarte nicht Ehrlichkeit, wenn du selbst betrügerisch bist
Đừng mong ai thuỷ chung khi bản thân em còn thay đổi
Erwarte nicht Treue, wenn du selbst unbeständig bist
cay đắng, hãy chấp nhận, mình cũng chẳng tốt đẹp chi
Falls es bitter wird, akzeptier es, auch du bist nicht treu darin
Lệ rơi em cứ khóc, khóc cho riêng mình đi em
Wenn Tränen fallen, wein nur für dich allein, ja nun
Lệ rơi em cứ khóc, khóc cho riêng mình đi em
Wenn Tränen fallen, wein nur für dich allein, ja nun





Writer(s): Phong Nguyen Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.