Lâm Chấn Huy - Hên Xui ( Xóa Hết Cuộc Tình) - traduction des paroles en allemand




Hên Xui ( Xóa Hết Cuộc Tình)
Glück oder Pech (Lösche alle Liebe)
Dẫu em quay trở về, chỉ vài giây
Selbst wenn du zurückkehrst, sei es nur für Sekunden
Thì tình anh nay đã khô cạn rồi
Ist meine Liebe nun völlig ausgetrocknet
Dẫu em quay trở về, chỉ hờn trách anh
Selbst wenn du zurückkehrst, um mir Vorwürfe zu machen
Thì xin em đừng làm anh đớn đau
Bitte tu mir nicht noch mehr weh
Chuyện tình yêu ngày qua làm anh thêm nhói đau
Die vergangene Liebe ließ meinen Schmerz noch stärker werden
Từ khi em đã âm thầm dối lừa
Seit du mich heimlich betrogen hast
Đau thương thay khi biết em không thật
Wie schmerzhaft zu wissen, dass du nicht ehrlich warst
Cuộc tình đôi ta giờ như tờ giấy trắng
Unsere Liebe ist nun wie unbeschriebenes Papier
hôm nay tình anh vừa châm lửa cuộc tình mới
Und heute zünde ich gerade neue Liebe an
Thì em nói chúng ta sum vầy
Da sagst du, wir sollten uns versöhnen
Nhưng em ơi, một khi đã dối gian
Aber mein Schatz, einmal schon betrogen
Thì em sẽ, sẽ lần thứ hai (sẽ lần thứ hai)
Wirst du es wieder tun (wirst es wieder tun)
Xoá hết cuộc tình, xoá hết cuộc tình
Lösche alle Liebe, lösche alle Liebe
Mong em đừng níu kéo
Hoffentlich hältst du nicht daran fest
Xoá tên cuộc tình, xoá tên cuộc tình
Lösche den Namen der Liebe, lösche den Namen
Thôi từ đây không ai nợ ai
Ab jetzt schuldet keiner dem anderen etwas
Lần nào cũng thế, lần nào cũng thế
Jedes Mal so, jedes Mal so
Em người lỗi
Du bist die Schuldige
Tình nay đã hết, tình nay đã hết
Diese Liebe ist vorbei, nun vorbei
Hên xui ta gặp nhau
Glück oder Pech, dass wir uns trafen
Chuyện tình yêu ngày qua làm anh thêm nhói đau
Die vergangene Liebe ließ meinen Schmerz noch stärker werden
Từ khi em đã âm thầm dối lừa
Seit du mich heimlich betrogen hast
Đau thương thay khi biết em không thật
Wie schmerzhaft zu wissen, dass du nicht ehrlich warst
Cuộc tình đôi ta giờ như tờ giấy trắng
Unsere Liebe ist nun wie unbeschriebenes Papier
hôm nay tình anh vừa châm lửa cuộc tình mới
Und heute zünde ich gerade neue Liebe an
Thì em nói chúng ta sum vầy
Da sagst du, wir sollten uns versöhnen
Nhưng em ơi, một khi đã dối gian
Aber mein Schatz, einmal schon betrogen
Thì em sẽ, sẽ lần thứ hai (sẽ lần thứ hai)
Wirst du es wieder tun (wirst es wieder tun)
Xoá hết cuộc tình, xoá hết cuộc tình
Lösche alle Liebe, lösche alle Liebe
Mong em đừng níu kéo
Hoffentlich hältst du nicht daran fest
Xoá tên cuộc tình, xoá tên cuộc tình
Lösche den Namen der Liebe, lösche den Namen
Thôi từ đây không ai nợ ai
Ab jetzt schuldet keiner dem anderen etwas
Lần nào cũng thế, lần nào cũng thế
Jedes Mal so, jedes Mal so
Em người lỗi
Du bist die Schuldige
Tình nay đã hết, tình nay đã hết
Diese Liebe ist vorbei, nun vorbei
Hên xui ta gặp nhau
Glück oder Pech, dass wir uns trafen
Xoá hết cuộc tình, xoá hết cuộc tình
Lösche alle Liebe, lösche alle Liebe
Mong em đừng níu kéo
Hoffentlich hältst du nicht daran fest
Xoá tên cuộc tình, xoá tên cuộc tình
Lösche den Namen der Liebe, lösche den Namen
Thôi từ đây không ai nợ ai
Ab jetzt schuldet keiner dem anderen etwas
Lần nào cũng thế, lần nào cũng thế
Jedes Mal so, jedes Mal so
Em người lỗi
Du bist die Schuldige
Tình nay đã hết, tình nay đã hết
Diese Liebe ist vorbei, nun vorbei
Hên xui ta gặp nhau
Glück oder Pech, dass wir uns trafen





Writer(s): Khang Minh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.