Paroles et traduction Lam Hung - Sầu Tím Thiệp Hồng
Sầu Tím Thiệp Hồng
Sầu Tím Thiệp Hồng
Từ
lúc
quen
nhau
chưa
nói
một
lời
gì,
tỏ
tình
ta
mến
nhau
Since
the
time
we
met
and
I
haven't
said
a
word,
I've
been
longing
to
express
my
love
for
you.
Nhiều
đêm
ngắm
sao,
mà
ước
duyên
mình
bền
lâu,
Many
nights
I've
gazed
at
the
stars,
hoping
our
love
would
last
forever,
Suốt
đời
tình
khắc
sâu
Enduring
a
lifetime.
Nhớ
thương
đầy
vơi,
mộng
thấy
ai
mỉm
cười,
My
heart
swells
with
longing,
I
dream
of
your
smile,
Làn
môi
xinh
tuyệt
vời
Your
lips
are
so
beautiful.
Để
rồi
buồn
ơi,
ánh
trăng
soi
còn
đó,
But
then
sadness
sets
in,
the
moonlight
still
shines,
Và
nghe
hơi
gió
biết
rằng
mình
vừa
mơ
And
I
hear
the
wind
whisper
that
it
was
just
a
dream.
Khi
yêu
hồn
như
nở
hoa
xây
mộng
tuyệt
vời
In
love,
my
soul
blossoms
with
beautiful
dreams,
Nắm
tương
lai
trong
bàn
tay
một
câu
nói
thôi
Holding
the
future
in
my
hands,
just
one
word
away.
Đôi
khi
gặp
nhau,
muốn
khơi
nhưng
rồi
lại
thôi,
Sometimes
when
we
meet,
I
want
to
speak
my
heart
out,
but
then
I
hold
back,
Nói
ra
e
ngại
mặc
theo
gió
trôi
Afraid
of
being
rejected,
letting
the
wind
carry
my
words
away.
Hôm
nay
nhìn
xe
kết
hoa
xuôi
ngược
nẻo
đường,
Today,
as
I
watch
the
decorated
cars
pass
by,
Gửi
thư
trao
cho
người
yêu,
vài
câu
luyến
thương
I
send
a
letter
to
my
love,
filled
with
affectionate
words.
Hân
hoan
hồn
như
nở
hoa
trông
chờ
hồi
âm,
My
heart
flutters
with
anticipation,
waiting
for
a
reply,
Đắng
cay
trong
lòng
chỉ
thấy
thiệp
hồng
But
all
I
receive
is
a
bitter
wedding
invitation.
Chiều
tím
không
mây,
đường
cũ
bước
lần
về,
The
sky
is
cloudless
and
purple,
as
I
retrace
our
steps,
Buồn
nghe
day
dứt
tim
Sadness
gnaws
at
my
heart.
Nhìn
xe
kết
hoa
màu
trắng
ngỡ
rằng
mình
mơ,
I
see
a
white
decorated
car
and
think
it's
you,
Pháo
hồng
nhuộm
tiễn
đưa
Fireworks
explode,
sending
me
off.
Lá
thu
chậm
rơi
từng
lá
nghe
buồn
buồn
tưởng
bước
ai
tìm
về.
Autumn
leaves
fall
gently,
each
one
a
reminder
of
the
steps
I
hoped
you
would
take.
Mở
rộng
vòng
tay
đón
anh
nhưng
nào
thấy,
I
open
my
arms
to
embrace
you,
but
you're
nowhere
to
be
found,
Sầu
dâng
lên
tim
biết
bao
giờ
cho
vơi
.
Sorrow
fills
my
heart,
I
don't
know
when
it
will
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.