Lam Ngoc Huynh - Bài Thánh Ca Buồn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lam Ngoc Huynh - Bài Thánh Ca Buồn




Bài Thánh Ca Buồn
Sad Hymn
Bài thánh ca đó còn nhớ không em
Do you remember that hymn, my dear?
Noel năm nào chúng mình nhau
The Christmas when we had each other
Long lanh sao trời thêm đẹp môi mắt
Stars lit up the night, our lips and eyes gleaming
Áo trắng em bay như cánh thiên thần
Your white dress fluttered like an angel's wings
Giọt môi hôn dưới tháp chuông ngân
Our kiss beneath the tolling belltower
Cùng nhau quỳ dưới trần Chúa cao sang
We knelt together beneath the Lord's high ceiling
Xin cho đôi mình suốt đời nhau
Praying for a lifetime together
Vang trong đêm lạnh bài ca Thiên Chúa
The Christmas carol echoed through the cold night
Khẽ hát theo câu đêm thánh cùng
We sang softly, "Silent Night"
Ôi giọng hát em mênh mông buồn...
Oh, your voice, so hauntingly beautiful...
Rồi mùa giá buốt cũng qua mau
The cold season passed quickly
Lời hẹn đầu ai nhớ dài lâu
Who remembers the promises we made?
Rồi một chiều áo trắng thay màu
One afternoon, your white dress turned a different color
Em qua cầu xác pháo bay sau
You crossed the bridge, fireworks trailing behind
Lời nguyện mình Chúa nghe không
Did God hear our prayers?
Sao bây giờ mình hoài xa vắng
Why are we so distant now?
Bao nhiêu đêm Chúa xuống dương gian
Each Christmas Eve, the Lord descends to Earth
Bấy nhiêu lần anh nhớ người yêu
And with each visit, I remember my love
Rồi những đêm thánh đường đón Noel
On those holy nights, I return to the cathedral
Lang thang qua miền giáo đường dấu yêu
Wandering through the familiar halls
Tiếng thánh ca ngày xưa vang đêm tối
The hymn we sang echoes in the darkness
Nhớ quá đi thôi giọng hát ai buồn
I miss your voice, so full of sorrow
Đêm thánh cùng lạnh giá hồn tôi...
Silent Night, my soul is filled with cold...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.