Paroles et traduction Lam Truong feat. Cẩm Ly - Em ơi lá thu mưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em ơi lá thu mưa
Осенний дождь, милая
Anh
ơi,
mưa
bay
mưa
bay
Милая,
дождь
идёт,
дождь
идёт,
Mưa
bay
về
rớt
từng
sợi
mềm
Дождь
идёт,
роняя
мягкие
нити.
Anh
ơi,
mưa
bay,
mưa
bay
Милая,
дождь
идёт,
дождь
идёт,
Mưa
bay
về
gợi
nhớ
chiều
nào
Дождь
идёт,
напоминая
о
том
вечере.
Em
ơi,
ngày
nào
mưa
ướt
lạnh
lòng
mềm
Милая,
в
тот
день
дождь
пронизывал
холодом
нежное
сердце,
Ngày
nào
mưa
lấm
bùn
đường
về
В
тот
день
дождь
размыл
дорогу
домой.
Thương
nhau,
thương
nhau
Мы
любили,
мы
любили
Không
ngại
chi
đón
đưa
И
не
боялись
провожать
друг
друга.
Anh
ơi,
thu
sang,
thu
sang
Милая,
осень
пришла,
осень
пришла,
Thu
sang
rồi
bóng
người
mịt
mờ
Осень
пришла,
и
твой
силуэт
растворился
в
тумане.
Anh
ơi,
thu
qua,
thu
qua
Милая,
осень
уходит,
осень
уходит,
Thu
qua
thềm
rụng
lá
vàng
đầy
Осень
уходит,
оставляя
на
пороге
жёлтые
листья.
Em
ơi
vì
sao
thu
nỡ
bỏ
cuộc
tình
Милая,
почему
осень
разрушила
нашу
любовь?
Vì
sao
thu
nỡ
bỏ
tình
mình
Почему
осень
разрушила
наши
чувства?
Bao
năm
phiêu
du
Столько
лет
скитаний,
Bao
năm
mộng
trong
muộn
phiền
Столько
лет
грёз
в
печали.
Rồi
một
chiều
mây
bay
И
вот
однажды
облака
плывут,
Ngỡ
tình
yêu
xưa
trở
về
И
кажется,
что
прежняя
любовь
вернулась.
Rồi
từng
chiều
mưa
qua
И
вот
каждый
вечер
дождь
проходит,
Lạc
lõng
giữa
đơn
côi
Оставляя
меня
в
одиночестве.
Nhớ
về
một
chiều
mưa
xa
Вспоминаю
тот
дождливый
вечер,
Nhớ
về
người
em
nhỏ
bé
Вспоминаю
тебя,
такую
хрупкую.
Rồi
một
chiều
thu
đi
И
вот
однажды
осень
уходит,
Ngóng
hoài
tình
không
trở
về
Я
жду,
но
любовь
не
возвращается.
Rồi
một
chiều
thu
qua
И
вот
однажды
осень
проходит,
Tình
chất
ngất
trong
ta
А
любовь
всё
ещё
томит
меня.
Lá
vàng
ngoài
thềm
rụng
đầy
Жёлтые
листья
падают
на
порог,
Sắc
vàng
phủ
ngập
lòng
chiều
Золотой
цвет
наполняет
вечернюю
грусть.
Anh
ơi,
mưa
bay
mưa
bay
Милая,
дождь
идёт,
дождь
идёт,
Mưa
bay
về
rớt
từng
sợi
mềm
Дождь
идёт,
роняя
мягкие
нити.
Anh
ơi,
mưa
bay,
mưa
bay
Милая,
дождь
идёт,
дождь
идёт,
Mưa
bay
về
gợi
nhớ
chiều
nào
Дождь
идёт,
напоминая
о
том
вечере.
Em
ơi,
ngày
nào
mưa
ướt
lạnh
lòng
mềm
Милая,
в
тот
день
дождь
пронизывал
холодом
нежное
сердце,
Ngày
nào
mưa
lấm
bùn
đường
về
В
тот
день
дождь
размыл
дорогу
домой.
Thương
nhau,
thương
nhau
Мы
любили,
мы
любили
Không
ngại
chi
đón
đưa
И
не
боялись
провожать
друг
друга.
Anh
ơi,
thu
đi,
thu
đi
Милая,
осень
уходит,
осень
уходит,
Thu
đi
rồi
dấu
tình
ở
lại
Осень
уходит,
оставляя
след
любви.
Anh
ơi,
thu
đi,
thu
đi
Милая,
осень
уходит,
осень
уходит,
Thu
đi
rồi
chẳng
đón
đợi
về
Осень
уходит,
и
я
не
жду
её
возвращения.
Em
ơi,
mùa
thu
không
biết
chuyện
ngày
nào
Милая,
осень
не
знает
о
том
дне,
Mùa
thu
không
biết
chuyện
tình
đầu
Осень
не
знает
о
нашей
первой
любви.
Nên
thu
gieo
thêm
trong
ta
Поэтому
осень
сеет
в
моей
душе
Buồn
thương
tràn
trề
Печаль
и
тоску.
Rồi
một
chiều
mây
bay
И
вот
однажды
облака
плывут,
Ngỡ
tình
yêu
xưa
trở
về
И
кажется,
что
прежняя
любовь
вернулась.
Rồi
từng
chiều
mưa
qua
И
вот
каждый
вечер
дождь
проходит,
Lạc
lõng
giữa
đơn
côi
Оставляя
меня
в
одиночестве.
Nhớ
về
một
chiều
mưa
xa
Вспоминаю
тот
дождливый
вечер,
Nhớ
về
người
em
nhỏ
bé
Вспоминаю
тебя,
такую
хрупкую.
Rồi
một
chiều
thu
đi
И
вот
однажды
осень
уходит,
Ngóng
hoài
tình
không
trở
về
Я
жду,
но
любовь
не
возвращается.
Rồi
một
chiều
thu
qua
И
вот
однажды
осень
проходит,
Tình
chất
ngất
trong
ta
А
любовь
всё
ещё
томит
меня.
Lá
vàng
ngoài
thềm
rụng
đầy
Жёлтые
листья
падают
на
порог,
Sắc
vàng
phủ
ngập
lòng
chiều
Золотой
цвет
наполняет
вечернюю
грусть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duhoang Thao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.