Paroles et traduction Lam Truong feat. Minh Thư - Liên khúc Bỗng dưng muốn khóc, Vừa đi vừa khóc, Những đêm em khóc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liên khúc Bỗng dưng muốn khóc, Vừa đi vừa khóc, Những đêm em khóc
Medley: Suddenly Want to Cry, Walking and Crying, Nights I Cried
Đến
chiếc
lá
cũng
cần
có
nhau
Even
leaves
need
each
other,
Sao
em
không
giữ
nỗi
yêu
thương
Why
can't
you
hold
onto
our
love?
Lạc
về
đâu
giữa
cơn
giông
chiều
về
Lost
somewhere
in
the
storm
of
the
afternoon,
Lá
cứ
trôi
buồn
miên
man
The
leaves
drift,
filled
with
sadness.
Bỗng
muốn
khóc
Suddenly,
I
want
to
cry,
Cho
lòng
nhẹ
nỗi
đau
To
lighten
the
pain
in
my
heart.
Sao
em
không
cứ
khóc
cho
vơi
đi
Why
don't
you
just
cry
to
ease
the
burden?
Vẫn
biết
thế
nhưng
lòng
chợt
đau
thắt
I
know,
but
my
heart
aches
suddenly.
Chuyện
vui
em
hãy
giữ
Keep
the
happy
moments,
Cho
nỗi
buồn
đừng
qua
đây
Don't
let
sadness
come
here.
Khi
đêm
còn
lại
trong
kí
ức
When
the
night
remains
in
memories,
Em
ru
một
thời
ta
êm
ấm
You
lull
a
time
when
we
were
peaceful.
Có
nước
mắt
đẫm
There
are
tears,
Lăn
vệt
dài
trên
mi
Rolling
down
my
cheeks.
Qua
đi
thật
rồi
cơn
mơ
ấy
That
dream
has
truly
passed,
Miên
man
chuyện
buồn
riêng
em
thôi
Just
my
own
sorrow
lingers.
Bỗng
có
nước
mắt
Suddenly,
there
are
tears,
Rơi
thật
nhiều
hôm
nay
Falling
so
much
today.
Nước
mắt
rơi
trên
bờ
mi
Tears
fall
on
my
eyelashes,
Ướt
đẫm
đôi
chân
mệt
nhoài
Soaking
my
tired
feet.
Bước
mãi
sao
không
I
keep
walking,
but
why
Tìm
lại
được
kí
ức,hôm
nao
Can't
I
find
the
memories
of
that
day?
Trách
mãi
sao
ta
dại
ngu
I
keep
blaming
myself
for
being
foolish,
Đã
để
yêu
thương
For
letting
love
Vụt
bay
theo
cơn
gió
Fly
away
with
the
wind.
Chỉ
còn
lại
tiếng
thở
than
Only
sighs
remain,
Ngày
dài
lê
thê
The
days
drag
on,
Mà
lòng
buồn
đến
thế
And
my
heart
is
so
sad.
Còn
gì
trong
mong
What's
left
to
hope
for?
Sao
vẫn
chờ
trong
lưu
luyến
Why
do
I
still
wait
with
longing?
Nước
mắt
tuôn
rơi
thật
nhiều
Tears
flow
so
much,
Trong
nỗi
nhớ
cô
liêu
bao
chiều
In
the
lonely
yearning
of
many
evenings.
Từng
cơn
đau
mơ
màng
Each
hazy
pain,
Dày
vò
bao
nuối
tiếc
Tortures
with
regret.
Lỡ
lầm
em
mang
The
mistakes
I
carry,
Mong
chờ
được
tha
thứ
Hoping
for
forgiveness.
Ngàn
lời
yêu
anh
A
thousand
words
of
love
for
you,
Chưa
thể
cùng
anh
nói
rõ
I
haven't
been
able
to
tell
you
clearly.
Dẫu
biết
sẽ
không
còn
được
Though
I
know
it
won't
be
the
same,
Như
lúc
trước
khi
duyên
chưa
tàn
As
it
was
before
our
fate
ended.
Mà
tình
ơi
nếu
vẫn
còn
But
love,
if
it
still
exists,
Yêu
nhau
xin
về
bên
nhau!
Let's
come
back
to
each
other!
Một
mình
em
thôi
I'm
alone,
Trong
những
đêm
buồn
In
these
sad
nights.
Tưởng
như
con
tim
ngừng
đập
vì
nhớ
anh
It
feels
like
my
heart
stops
beating
because
I
miss
you.
Tình
yêu
em
trao
bấy
lâu
The
love
I
gave
for
so
long,
Anh
đã
không
mang
khắc
sâu
You
didn't
hold
it
deeply.
Sao
lại
khiến
anh
ưu
sầu
Why
does
it
make
you
sad?
Chuyện
tình
yêu
kia
That
love
story,
Mang
biết
bao
hy
vọng
Carried
so
much
hope.
Lòng
em
ngây
thơ
My
innocent
heart,
Cứ
ngỡ
rằng
anh
mãi
bên
em
Thought
you'd
always
be
by
my
side.
Vì
anh
đã
đánh
mất
em
Because
you
lost
me,
Khi
ta
đang
bao
đắm
say
When
we
were
so
passionate.
Và
hôm
nay
một
mình
And
today,
alone,
Sẽ
không
còn
ai
thật
lòng
That
no
one
will
be
sincere,
Chia
sớt
bao
vui
buồn
Sharing
joys
and
sorrows.
Sẽ
không
còn
ai
There
will
be
no
one,
Đi
cùng
đoạn
đường
ta
đã
hứa
To
walk
the
path
we
promised.
Chỉ
còn
những
phút
giây
Only
moments
remain,
Nhớ
nhung
đợi
chờ
Of
longing
and
waiting,
Mà
hằng
đêm
ta
day
dứt
không
nguôi
That
torment
us
every
night
without
end.
Mấy
ai
cũng
có
lỗi
lầm
Many
people
make
mistakes,
Luôn
sống
trong
bao
hồi
tiếc
Always
living
with
regrets.
Đến
khi
nhận
ra
dại
khờ
By
the
time
we
realize
our
foolishness,
Thì
tình
yêu
đã
lỡ
Love
has
already
slipped
away.
Làm
sao
nghĩ
phút
giây
How
can
we
think
of
the
moments,
Mình
hạnh
phúc
với
nhau
When
we
were
happy
together,
Sẽ
mang
đến
muôn
ngàn
về
sau
Will
bring
thousands
more
in
the
future?
Người
ta
đã
nói
People
say,
Khi
khiến
ai
đau
buồn
When
you
cause
someone
pain,
Mình
sẽ
phải
trả
You
will
have
to
pay,
Nhiều
hơn
gấp
trăm
lần
A
hundred
times
more.
Làm
sao
anh
có
thể
quên
How
can
you
forget,
Khi
khiến
em
đau
rất
nhiêu
When
you
hurt
me
so
much?
Cần
bao
lâu
anh
mới
trả
được
hết?
How
long
will
it
take
for
you
to
repay
it
all?
Sẽ
không
còn
ai
thật
lòng
There
will
be
no
one
sincere,
Chia
sớt
bao
vui
buồn
Sharing
joys
and
sorrows.
Sẽ
không
còn
ai
đi
cùng
There
will
be
no
one
to
walk,
Đoạn
đường
ta
đã
hứa
The
path
we
promised.
Chỉ
còn
những
phút
giây
Only
moments
remain,
Nhớ
nhung
đợi
chờ
Of
longing
and
waiting,
Mà
hằng
đêm
That
torment
us,
Ta
day
dứt
không
nguôi
Every
night
without
end.
Mấy
ai
cũng
có
lỗi
lầm
Many
people
make
mistakes,
Luôn
sống
trong
bao
hối
tiếc
Always
living
with
regrets.
Đến
khi
nhận
ra
By
the
time
we
realize,
Dại
khờ
thì
tình
yêu
đã
lỡ
Our
foolishness,
love
has
already
slipped
away.
Làm
sao
để
phút
giây
How
can
we
make
the
moments,
Mình
hạnh
phúc
với
nhau
When
we
were
happy
together,
Đến
muôn
ngàn
về
sau
For
thousands
more
to
come?
Làm
sao
để
phút
giây
How
can
we
make
the
moments,
Mình
hạnh
phúc
với
nhau
When
we
were
happy
together,
Đến
muôn
ngàn
For
thousands,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.