Paroles et traduction Lam Trường - Cuộc Tình Vừa Xa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuộc Tình Vừa Xa
The Love That Just Faded
Đừng
vội
nói
lên
Don't
rush
to
utter
Câu
từ
ly
Words
of
goodbye
Tình
mình
mãi
Our
love
will
forever
be
Như
thơ
như
mộng
mơ
Like
poetry,
like
a
daydream
Người
tình
hỡi
My
love,
oh
Nhắc
chi
lòng
đau
Why
mention
the
heartache
Anh
biết
nước
mắt
I
know
tears
Không
xóa
đi
niềm
đau
Won't
erase
the
pain
Dẫu
nhớ
mãi
Though
I'll
always
remember
Những
ánh
mắt
Those
gazes
Đắm
đuối
không
phai
mờ
Passionate,
unfading
Bỗng
chốc
vỡ
tan
Suddenly
shattered
Những
ân
tình
Those
affections
Trong
con
tim
Within
my
heart
Bỗng
nghe
đau
I
suddenly
feel
pain
Giờ
đã
xa
Now
you're
gone
Này
hạnh
phúc
This
happiness
Đã
trôi
về
đâu
Where
has
it
drifted
to?
Từng
lời
nói
yêu
thương
Every
word
of
love
Không
còn
lại
No
longer
remains
Dù
mình
biết
Though
we
know
Chia
tay
từ
đây
We
part
ways
from
here
Thôi
hết
những
ước
mơ
All
the
dreams
are
over
Đã
bước
lìa
xa
We've
stepped
away
Dẫu
nhớ
mãi
Though
I'll
always
remember
Những
ánh
mắt
Those
gazes
Đắm
đuối
không
phai
mờ
Passionate,
unfading
Bỗng
chốc
vỡ
tan
Suddenly
shattered
Những
ân
tình
Those
affections
Trong
con
tim
Within
my
heart
Bỗng
nghe
đau
I
suddenly
feel
pain
Đã
xa
từ
đây
Gone
from
here
Ta
yêu
nhau
yêu
nhau
We
loved,
we
loved
Với
trăng
với
sao
With
the
moon
and
the
stars
Ta
yêu
nhau,
yêu
nhau
We
loved,
we
loved
Với
cơn
đau
With
the
pain
Vỡ
tan
vầng
trăng
đẹp
The
beautiful
moon
shattered
Giờ
mình
đã
xa
rồi
Now
we're
apart
Giọt
mưa
rơi
rơi
Raindrops
fall,
fall
Ướt
vai
nhau
Wetting
our
shoulders
Ta
xa
nhau
xa
nhau
We're
apart,
apart
Xa
nhau
xa
nhau
Apart,
apart
Bỗng
nghe
lòng
cô
quạnh
Suddenly
feeling
lonely
Giờ
cuộc
tình
Now
our
love
Đã
quá
xa
rồi
Is
too
far
gone
Xếp
thư
lại
Putting
away
the
letters
Giờ
thôi
mất
nhau
Now
we've
lost
each
other
Đừng
vội
nói
lên
câu
từ
ly
Don't
rush
to
utter
words
of
goodbye
Tình
mình
mãi
Our
love
will
forever
be
Như
thơ
như
mộng
mơ
Like
poetry,
like
a
daydream
Người
tình
hỡi
My
love,
oh
Nhắc
chi
lòng
đau
Why
mention
the
heartache
Anh
biết
nước
mắt
I
know
tears
Không
xóa
đi
niềm
đau
Won't
erase
the
pain
Dẫu
nhớ
mãi
những
ánh
mắt
Though
I'll
always
remember
those
gazes
Đắm
đuối
không
phai
mờ
Passionate,
unfading
Bỗng
chốc
vỡ
tan
Suddenly
shattered
Những
ân
tình
Those
affections
Thì
người
hỡi
trong
con
tim
Oh
my
love,
within
my
heart
Bỗng
nghe
đau
I
suddenly
feel
pain
Giờ
đã
xa
Now
you're
gone
Này
hạnh
phúc
This
happiness
Đã
trôi
về
đâu
Where
has
it
drifted
to?
Từng
lời
nói
yêu
thương
Every
word
of
love
Không
còn
lại
No
longer
remains
Dù
mình
biết
Though
we
know
Chia
tay
từ
đây
We
part
ways
from
here
Thôi
hết
những
ước
mơ
All
the
dreams
are
over
Đã
bước
lìa
xa
We've
stepped
away
Dẫu
nhớ
mãi
những
ánh
mắt
Though
I'll
always
remember
those
gazes
Đắm
đuối
không
phai
mờ
Passionate,
unfading
Bỗng
chốc
vỡ
tan
Suddenly
shattered
Những
ân
tình
Those
affections
Trong
con
tim
Within
my
heart
Bỗng
nghe
đau
I
suddenly
feel
pain
Đã
xa
từ
đây
Gone
from
here
Ta
yêu
nhau
yêu
nhau
We
loved,
we
loved
Với
trăng
với
sao
With
the
moon
and
the
stars
Yêu
nhau,
yêu
nhau
Loved,
we
loved
Với
cơn
đau
With
the
pain
Vỡ
tan
vầng
trăng
đẹp
The
beautiful
moon
shattered
Giờ
mình
đã
xa
rồi
Now
we're
apart
Giọt
mưa
rơi
rơi
Raindrops
fall,
fall
Ướt
vai
nhau
Wetting
our
shoulders
Ta
xa
nhau
xa
nhau
We're
apart,
apart
Xa
nhau
xa
nhau
Apart,
apart
Bỗng
nghe
lòng
cô
quạnh
Suddenly
feeling
lonely
Giờ
cuộc
tình
Now
our
love
Đã
quá
xa
rồi
Is
too
far
gone
Xếp
thư
lại
Putting
away
the
letters
Giờ
thôi
mất
nhau
Now
we've
lost
each
other
Ta
yêu
nhau
yêu
nhau
We
loved,
we
loved
Với
trăng
với
sao
With
the
moon
and
the
stars
Yêu
nhau,
yêu
nhau
Loved,
we
loved
Với
cơn
đau
With
the
pain
Vỡ
tan
vầng
trăng
đẹp
The
beautiful
moon
shattered
Giờ
mình
đã
xa
rồi
Now
we're
apart
Giọt
mưa
rơi
rơi
Raindrops
fall,
fall
Ướt
vai
nhau
Wetting
our
shoulders
Ta
xa
nhau
xa
nhau
We're
apart,
apart
Xa
nhau
xa
nhau
Apart,
apart
Bỗng
nghe
lòng
cô
quạnh
Suddenly
feeling
lonely
Giờ
cuộc
tình
Now
our
love
Đã
quá
xa
rồi
Is
too
far
gone
Xếp
thư
lại
Putting
away
the
letters
Giờ
thôi
mất
nhau
Now
we've
lost
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.