Paroles et traduction Lam Trường - Có phải em mùa thu Hà Nội
Tháng
8 mùa
thu
lá
rơi
vàng
chưa
nhỉ
Год
8 осенние
листья
падают
золотом,
не
так
ли
Từ
độ
người
đi
thương
nhớ
âm
thầm
От
людей,
которые
уходят,
помни
молча.
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Я
осень
в
Ханое
Tuổi
phong
sương
ta
cũng
gắng
đi
tìm
Старомодный
туман
мы
тоже
пытаемся
найти
Có
phải
em
mùa
thu
xưa?
Ты
собираешься
провалиться
мимо?
Có
bóng
mùa
thu
thức
ta
lòng
sang
mùa
У
нас
есть
рецепт
падения
мяча
который
мы
с
удовольствием
приправим
Một
ngày
về
xuôi
chợt
ghé
Thăng
Long
buồn
Однажды
проза
внезапно
посетила
Танг
Лонга,
грустного
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Я
осень
в
Ханое
Ngày
sang
thu
anh
lót
lá
em
nằm
Дни
на
сбор
трусиков
оставляют
тебя
в
Bên
trời
xa
sương
tóc
bay
Вечеринка,
открытый
воздух,
массаж,
туман,
развевающиеся
волосы
Thôi
thì
có
em
đời
ta
hy
vọng
Что
ж
тогда
у
меня
есть
жизнь
я
надеюсь
Thôi
thì
có
em
sương
khói
môi
mềm
Ну
что
ж,
пусть
детишки
смоют
мягкие
губки.
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Я
осень
в
Ханое
Nghe
đâu
đây
lá
úa
và
mi
xanh
Послушай,
где
этот
хлороз
листьев
и
синяя
рубашка?
Nghe
đâu
đây
hồn
Trưng
Vương
sông
Hát
Послушай,
где
эта
песня
реки
Трунг
Вуонг
души?
Có
chắc
mùa
thu
lá
rơi
vàng
tiếng
gọi
Осенние
листья
падают
золотым
зовом.
Lệ
mừng
gặp
nhau
xôn
xao
phím
dương
cầm
Rate
to
meet
the
different
stir
keyboard
Có
phải
em
là
mùa
thu
Hà
Nội
Я
осень
в
Ханое
Nghìn
năm
sau
ta
níu
bóng
quay
về
Через
тысячи
лет
после
меня
пусть
он
придержит
мяч.
Ơi
mùa
thu
của
ước
mơ
Моя
осенняя
мечта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.