Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cô bé u sầu
Girl With A Sorrowful Face
Này
cô
bé
sao
ngồi
lặng
lẽ
Hey
girl,
why
are
you
sitting
here
so
quietly?
Có
hay
chăng
đêm
đã
qua
rồi
Do
you
know
that
the
night
has
passed?
Ngày
đang
đến
cho
đời
thật
trẻ
A
new
day
has
come,
full
of
youth,
Thế
sao
em
cứ
mãi
suy
tư
So
why
do
you
keep
on
brooding?
Hãy
nghe
anh
kể
chuyện
phố
xá
Let
me
tell
you
about
the
busy
streets,
Rất
đông
vui
vang
tiếng
cười
đùa
Full
of
joy
and
laughter.
Có
con
chim
về
chào
nắng
mới
A
bird
has
come
to
greet
the
new
sun,
Sẽ
hát
em
nghe
câu
hát
yêu
thương
And
will
sing
you
a
song
of
love.
Này
cô
bé
thôi
đừng
hờn
dỗi
Hey
girl,
stop
being
so
sulky,
Bước
theo
anh
ra
phố
đông
người
Come
with
me
to
the
crowded
streets.
Để
ta
thấy
quanh
mình
rộn
rã
Let's
see
the
lively
atmosphere
around
us,
Nắng
ban
mai
đang
hát
mê
say
Where
the
morning
sun
is
singing
its
heart
out.
Hát
ta
nghe
cuộc
đời
hôm
nay
It's
singing
about
today's
life,
Với
bao
nhiêu
nước
mắt
nụ
cười
With
all
its
joys
and
sorrows.
Nắng
mai
như
lời
chào
bình
yên
The
morning
sun
is
like
a
peaceful
greeting,
Cho
những
bông
hoa
tươi
thắm
bên
em
For
the
beautiful
flowers
blooming
beside
you.
Này
cô
bé
thôi
đừng
u
sầu
Hey
girl,
stop
being
so
sad,
Vì
cuộc
sống
đang
gọi
mời
Because
life
is
calling
you.
Và
nắng
mới
đang
vẫy
tay
chào
And
the
new
sun
is
waving
at
you,
Gọi
những
yêu
thương
về
siết
tay
nhau
Calling
for
your
love
to
come
and
hold
your
hand.
Này
cô
bé
sao
ngồi
lặng
lẽ
Hey
girl,
why
are
you
sitting
here
so
quietly?
Có
hay
chăng
đêm
đã
qua
rồi
Do
you
know
that
the
night
has
passed?
Ngày
đang
đến
cho
đời
thật
trẻ
A
new
day
has
come,
full
of
youth,
Thế
sao
em
cứ
mãi
suy
tư
So
why
do
you
keep
on
brooding?
Hãy
nghe
anh
kể
chuyện
phố
xá
Let
me
tell
you
about
the
busy
streets,
Rất
đông
vui
vang
tiếng
cười
đùa
Full
of
joy
and
laughter.
Có
con
chim
về
chào
nắng
mới
A
bird
has
come
to
greet
the
new
sun,
Sẽ
hát
em
nghe
câu
hát
yêu
thương
And
will
sing
you
a
song
of
love.
Này
cô
bé
thôi
đừng
hờn
dỗi
Hey
girl,
stop
being
so
sulky,
Bước
theo
anh
ra
phố
đông
người
Come
with
me
to
the
crowded
streets.
Để
ta
thấy
quanh
mình
rộn
rã
Let's
see
the
lively
atmosphere
around
us,
Nắng
ban
mai
đang
hát
mê
say
Where
the
morning
sun
is
singing
its
heart
out.
Hát
ta
nghe
cuộc
đời
hôm
nay
It's
singing
about
today's
life,
Với
bao
nhiêu
nước
mắt
nụ
cười
With
all
its
joys
and
sorrows.
Nắng
mai
như
lời
chào
bình
yên
The
morning
sun
is
like
a
peaceful
greeting,
Cho
những
bông
hoa
tươi
thắm
bên
em
For
the
beautiful
flowers
blooming
beside
you.
Này
cô
bé
thôi
đừng
u
sầu
Hey
girl,
stop
being
so
sad,
Vì
cuộc
sống
đang
gọi
mời
Because
life
is
calling
you.
Và
nắng
mới
đang
vẫy
tay
chào
And
the
new
sun
is
waving
at
you,
Gọi
những
yêu
thương
về
siết
tay
nhau
Calling
for
your
love
to
come
and
hold
your
hand.
Này
cô
bé
thôi
đừng
u
sầu
Hey
girl,
stop
being
so
sad,
Và
em
hãy
giã
từ
âu
lo
And
let
go
of
your
worries.
Này
cô
bé
thôi
đừng
u
sầu
Hey
girl,
stop
being
so
sad,
Và
em
hãy
giã
từ
âu
lo
And
let
go
of
your
worries.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.