Lam Trường - Cõi Bình Yên - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lam Trường - Cõi Bình Yên




Cõi Bình Yên
Мир Спокойствия
Xin em chớ
Прошу тебя, не
Thả hồn cuối trời mây
Отпускай свою душу в небесную высь,
Như đang đắm chìm
Как будто погружаешься
Vào cõi say
В мир грёз.
Xin em chớ tin
Прошу тебя, не верь
Cuộc sống phô bày
Тому, что жизнь выставляет напоказ,
Luôn luôn trông đợi
Не жди постоянно
Vào những đổi thay
Перемен.
Mong em hãy tìm
Надеюсь, ты найдешь
Một chốn bình yên
Место спокойствия
Bên con nước bềnh bồng
У безмятежной воды,
Ánh sao đêm
Под светом ночных звезд.
Khi trăng với thơ
Когда луна и стихи
Lặng lẽ đi tìm
Тихонько ищут
Môi ai hôn nhẹ
Чьи-то губы, чтобы нежно поцеловать
Làn tóc dịu êm
Твои шелковистые волосы.
Đời vui thế thôi
Жизнь прекрасна,
Khi gieo hạt tiếng cười
Когда сеешь зерна смеха,
Dệt niềm tin mới
Плетешь новую веру
Bên hạnh phúc cao vời
Рядом с высоким счастьем.
Anh mong một ngày
Я мечтаю о том дне,
Sống gần em
Когда буду жить рядом с тобой,
Khi em thấy đời
Когда ты почувствуешь, что жизнь
Cần những con tim
Нуждается в любящих сердцах,
Khi em muốn quên
Когда ты захочешь забыть
Mọi nỗi ưu phiền
Все свои печали,
Ru em đi vào từng
Убаюкаю тебя
Giấc ngủ yên
В мирном сне.
Xin em chớ
Прошу тебя, не
Thả hồn cuối trời mây
Отпускай свою душу в небесную высь,
Như đang đắm chìm
Как будто погружаешься
Vào cõi say
В мир грёз.
Xin em chớ tin
Прошу тебя, не верь
Cuộc sống phô bày
Тому, что жизнь выставляет напоказ,
Luôn luôn trông đợi
Не жди постоянно
Vào những đổi thay
Перемен.
Mong em hãy tìm
Надеюсь, ты найдешь
Một chốn bình yên
Место спокойствия
Bên con nước bềnh bồng
У безмятежной воды,
Ánh sao đêm
Под светом ночных звезд.
Khi trăng với thơ
Когда луна и стихи
Lặng lẽ đi tìm
Тихонько ищут
Môi ai hôn nhẹ
Чьи-то губы, чтобы нежно поцеловать
Làn tóc dịu êm
Твои шелковистые волосы.
Đời vui thế thôi
Жизнь прекрасна,
Khi gieo hạt tiếng cười
Когда сеешь зерна смеха,
Dệt niềm tin mới
Плетешь новую веру
Bên hạnh phúc cao vời
Рядом с высоким счастьем.
Anh mong một ngày
Я мечтаю о том дне,
Sống gần em
Когда буду жить рядом с тобой,
Khi em thấy đời
Когда ты почувствуешь, что жизнь
Cần những con tim
Нуждается в любящих сердцах,
Khi em muốn quên
Когда ты захочешь забыть
Mọi nỗi ưu phiền
Все свои печали,
Ru em đi vào từng
Убаюкаю тебя
Giấc ngủ yên
В мирном сне.





Writer(s): Lam Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.