Lam Trường - Dem Lanh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lam Trường - Dem Lanh




Dem Lanh
Dem Lanh
Khi màn đêm buông xuống từng bước chân rơi trên lòng đường
As night falls, each step I take echoes through the empty streets.
Trôi về nơi quên lãng chôn giấu đi vết đau ngày tháng
I wander into the realm of forgotten memories, where the pain of the past lies buried.
Chơi với cánh chim bay thời gian in hằn bao đổi thay
I soar with the birds as time etches its relentless changes upon me.
Đôi chân đi về đâu giữa không gian bao trùm nỗi sầu.
Where do my feet carry me, amidst this vast expanse where sorrow reigns?
Bao lần ta ước dừng bước chân lãng du mỏi mòn
Countless times I've yearned to cease this weary pilgrimage,
Khi tình yêu lên tiếng sau tháng năm bấy lâu tìm kiếm
When love whispered its promise after years of searching.
Đã nắm giữ trong tay để rồi tan tành như khói mây
I had it within my grasp, only to watch it vanish like smoke.
Rưng rưng đôi bàn tay vẫn trông mong tin yêu về đây.
My hands tremble with anticipation, longing for love's sweet embrace.
Chờ mong những phút giây đón yêu thương quanh ta vơi đầy
I await the moment when love's embrace will fill the emptiness.
Kiếp Lữ Hành lyrics on ChiaSeNhac.vn
A Wayfarer's lyrics on ChiaSeNhac.vn
Dừng chân dưới bóng cây giữa chốn thiên đường ta đã thấy
I pause beneath the canopy of a tree in the paradise we discovered.
Để hạnh phúc mãi trong tầm tay, những ưu đã vụt bay
May happiness remain within our reach, as our worries dissipate.
Bàn chân hoang nay đã về bước qua bóng đêm mộng mê.
My wandering feet have finally found their path, guided by the beacon of love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.