Paroles et traduction Lam Trường - Dem Lanh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi
màn
đêm
buông
xuống
từng
bước
chân
rơi
trên
lòng
đường
As
night
falls,
each
step
I
take
echoes
through
the
empty
streets.
Trôi
về
nơi
quên
lãng
chôn
giấu
đi
vết
đau
ngày
tháng
I
wander
into
the
realm
of
forgotten
memories,
where
the
pain
of
the
past
lies
buried.
Chơi
với
cánh
chim
bay
thời
gian
in
hằn
bao
đổi
thay
I
soar
with
the
birds
as
time
etches
its
relentless
changes
upon
me.
Đôi
chân
đi
về
đâu
giữa
không
gian
bao
trùm
nỗi
sầu.
Where
do
my
feet
carry
me,
amidst
this
vast
expanse
where
sorrow
reigns?
Bao
lần
ta
mơ
ước
dừng
bước
chân
lãng
du
mỏi
mòn
Countless
times
I've
yearned
to
cease
this
weary
pilgrimage,
Khi
tình
yêu
lên
tiếng
sau
tháng
năm
bấy
lâu
tìm
kiếm
When
love
whispered
its
promise
after
years
of
searching.
Đã
nắm
giữ
trong
tay
để
rồi
tan
tành
như
khói
mây
I
had
it
within
my
grasp,
only
to
watch
it
vanish
like
smoke.
Rưng
rưng
đôi
bàn
tay
vẫn
trông
mong
tin
yêu
về
đây.
My
hands
tremble
with
anticipation,
longing
for
love's
sweet
embrace.
Chờ
mong
những
phút
giây
đón
yêu
thương
quanh
ta
vơi
đầy
I
await
the
moment
when
love's
embrace
will
fill
the
emptiness.
Kiếp
Lữ
Hành
lyrics
on
ChiaSeNhac.vn
A
Wayfarer's
lyrics
on
ChiaSeNhac.vn
Dừng
chân
dưới
bóng
cây
giữa
chốn
thiên
đường
ta
đã
thấy
I
pause
beneath
the
canopy
of
a
tree
in
the
paradise
we
discovered.
Để
hạnh
phúc
mãi
trong
tầm
tay,
những
ưu
tư
đã
vụt
bay
May
happiness
remain
within
our
reach,
as
our
worries
dissipate.
Bàn
chân
hoang
nay
đã
về
bước
qua
bóng
đêm
mộng
mê.
My
wandering
feet
have
finally
found
their
path,
guided
by
the
beacon
of
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.