Paroles et traduction Lam Trường - Em Và Thơ Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Và Thơ Anh
Ты и мои стихи
Ngày
xưa
anh
có
một
người
Когда-то
у
меня
была
любимая,
Để
yêu
và
để
một
thời
làm
thơ
Которую
я
любил
и
которой
посвящал
стихи.
Oái
oăm
tình
ấy
hững
hờ
Странная
любовь,
такая
равнодушная,
Mà
nay
thơ
vẫn
chưa
mờ
nỗi
đau
Но
до
сих
пор
стихи
хранят
ту
боль.
Em
người
tình
muộn
đến
sau
Ты,
моя
поздняя
любовь,
Có
khi
cũng
giận
những
câu
thơ
buồn
Иногда
сердишься
на
мои
грустные
строки.
Có
khi
cũng
thoáng
ghen
hờn
Иногда
ревнуешь
к
прошлому,
Có
khi
cũng
lạc
vào
hồn
thơ
anh
Иногда
погружаешься
в
мою
поэтическую
душу.
Ngày
xưa
tình
ấy
như
tranh
Прежняя
любовь
была
как
картина,
Để
em
hiện
thực
trong
anh
bây
giờ
А
ты
стала
моей
реальностью.
Xót
con
đò
cũ
không
chờ
Жаль,
что
старый
челн
не
дождался,
Ta
đem
hết
cả
bến
bờ
tặng
nhau
Мы
отдаем
друг
другу
все,
что
имеем.
Em
người
tình
muộn
đến
sau
Ты,
моя
поздняя
любовь,
Cảm
thông
chăng
mối
tình
đầu
của
anh
Понимаешь
ли
ты
мою
первую
любовь?
Lòng
em
mạch
suối
nguyên
lành
Твоя
душа
— чистый
родник,
Thấm
qua
trong
vắt
ngọn
ngành
câu
thơ
Очищающий
каждую
строчку
моих
стихов.
Và...
hơn
ai
hết
đến
giờ
И...
больше,
чем
кто-либо
до
сих
пор,
Em
người
đang
giữ
gã
thơ
đa
tình
Ты
хранишь
этого
многолюбивого
поэта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.