Paroles et traduction Lam Trường - Khuc Ban Mai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khuc Ban Mai
Song of the Dawn
Lũ
chim
ban
mai
Birds
of
the
dawn
Gọi
nhau
thức
reo
trên
cây
Call
to
each
other
to
sing
in
the
trees
Khiến
giấc
em
đang
say
Making
your
sleepy
dreams
Bỗng
như
bừng
Suddenly
awaken
Trong
ngất
ngây
In
ecstasy
Chú
chim
không
bay
The
lonesome
bird
that
cannot
fly
Lẻ
loi
hót
theo
trên
cây
Sings
along
on
the
trees
Có
biết
em
thơ
ngây
Do
you
know
that
I,
innocent
Lắng
nghe
điều
em
muốn
thấy
Listen
to
what
I
want
to
hear
Này
chim
sao
vui
khúc
khích
Oh,
bird,
why
are
you
so
cheerful
Như
là
đang
cười
thầm
As
if
you're
laughing
to
yourself
Hồi
sau
run
run
rống
riết
Next,
you
tremble
and
roar
Như
đang
buồn
As
if
you're
sad
Tựa
tay
hây
hây
má
phấn
Your
cheeks
are
rosy
with
a
gentle
touch
Sao
lòng
thấy
bàng
hoàng
Why
does
my
heart
feel
so
flustered
Nhìn
sương
mai
trong
nắng
sớm
Looking
at
the
morning
dew
in
the
sunlight
Thành
hơi
gió
bay
Become
a
gentle
breeze
Bướm
trong
vườn
bay
sóng
đôi
Butterflies
dance
in
the
garden
in
pairs
Nắng
mai
mời
hoa
hé
môi
The
morning
sun
invites
the
flowers
to
open
their
lips
Lời
chim
hót
The
birds'
songs
Làm
em
thêm
bối
rối
Make
me
even
more
confused
Lúc
bất
ngờ
ta
sánh
đôi
When
we
unexpectedly
walk
side
by
side
Mắt
tươi
cười
em
hé
môi
Your
eyes
smile
as
your
lips
part
Lòng
anh
ước
thầm
My
heart
secretly
wishes
Sẽ
nói
yêu
em
To
tell
you
that
I
love
you
Mỗi
hôm
ban
mai
Every
dawn
Bầy
chim
hót
vang
trên
cây
The
birds
sing
loudly
in
the
trees
Thấy
bóng
em
ngang
đây
Seeing
your
figure
here
Giấc
mơ
ngày
sau
ngất
ngây
My
dreams
of
the
future
are
ecstatic
Nhớ
em
không
khuây
Missing
you
endlessly
Nhìn
xa
khuất
nơi
chân
mây
Looking
far
into
the
distance
where
the
sky
meets
the
horizon
Nói
với
em
sao
đây
How
do
I
tell
you
this
Thấy
em
cười
như
đã
thấy
Seeing
you
smile
is
like
seeing
it
already
Này
chim
sao
vui
khúc
khích
Oh,
bird,
why
are
you
so
cheerful
Như
là
đang
cười
thầm
As
if
you're
laughing
to
yourself
Hồi
sau
run
run
rống
riết
Next,
you
tremble
and
roar
Như
đang
buồn
As
if
you're
sad
Nhìn
mây
bay
bay
áo
trắng
Looking
at
the
white
clouds
floating
by
Sao
lòng
thấy
bàng
hoàng
Why
does
my
heart
feel
so
flustered
Nhìn
sương
mai
trong
nắng
sớm
Looking
at
the
morning
dew
in
the
sunlight
Thành
hơi
gió
bay
Become
a
gentle
breeze
Bướm
trong
vườn
bay
sóng
đôi
Butterflies
dance
in
the
garden
in
pairs
Nắng
mai
mời
hoa
hé
môi
The
morning
sun
invites
the
flowers
to
open
their
lips
Lời
chim
hót
The
birds'
songs
Làm
em
thêm
bối
rối
Make
me
even
more
confused
Lúc
bất
ngờ
ta
sánh
đôi
When
we
unexpectedly
walk
side
by
side
Mắt
tươi
cười
em
hé
môi
Your
eyes
smile
as
your
lips
part
Lòng
anh
ước
thầm
My
heart
secretly
wishes
Sẽ
nói
yêu
em
To
tell
you
that
I
love
you
Em
đang
mơ
nghe
I'm
dreaming
now
Trong
vườn
xanh
ban
mai
In
the
green
garden
of
dawn
Bao
lời
chim
bên
tai
The
birds'
words
in
my
ears
Nhắn
tình
ai
Sending
someone's
love
Em
mơ
không
xa
khu
vườn
I
dream
of
being
not
far
from
the
garden
Anh
muôn
hoa
You
are
the
flowers
Nơi
bầy
chim
ban
mai
Where
the
birds
of
dawn
Hót
chào
đón
em
Sing
to
welcome
me
Bướm
trong
vườn
bay
sóng
đôi
Butterflies
dance
in
the
garden
in
pairs
Nắng
mai
mời
hoa
hé
môi
The
morning
sun
invites
the
flowers
to
open
their
lips
Lời
chim
hót
The
birds'
songs
Làm
em
thêm
bối
rối
Make
me
even
more
confused
Lúc
bất
ngờ
ta
sánh
đôi
When
we
unexpectedly
walk
side
by
side
Mắt
tươi
cười
em
hé
môi
Your
eyes
smile
as
your
lips
part
Lòng
anh
ước
thầm
My
heart
secretly
wishes
Sẽ
nói
yêu
em
To
tell
you
that
I
love
you
Bướm
trong
vườn
bay
sóng
đôi
Butterflies
dance
in
the
garden
in
pairs
Nắng
mai
mời
hoa
hé
môi
The
morning
sun
invites
the
flowers
to
open
their
lips
Lời
chim
hót
The
birds'
songs
Làm
em
thêm
bối
rối
Make
me
even
more
confused
Lúc
bất
ngờ
ta
sánh
đôi
When
we
unexpectedly
walk
side
by
side
Mắt
tươi
cười
em
hé
môi
Your
eyes
smile
as
your
lips
part
Lòng
anh
ước
thầm
My
heart
secretly
wishes
Sẽ
nói
yêu
em
To
tell
you
that
I
love
you
Bướm
trong
vườn
bay
sóng
đôi
Butterflies
dance
in
the
garden
in
pairs
Nắng
mai
mời
hoa
hé
môi
The
morning
sun
invites
the
flowers
to
open
their
lips
Lời
chim
hót
The
birds'
songs
Làm
em
thêm
bối
rối
Make
me
even
more
confused
Lúc
bất
ngờ
ta
sánh
đôi
When
we
unexpectedly
walk
side
by
side
Mắt
tươi
cười
em
hé
môi
Your
eyes
smile
as
your
lips
part
Lòng
anh
ước
thầm
My
heart
secretly
wishes
Sẽ
nói
yêu
em
To
tell
you
that
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kientrung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.