Lam Trường - Lãng quên chiều thu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lam Trường - Lãng quên chiều thu




Lãng quên chiều thu
Forgotten Autumn
Một mùa thu đã qua rồi
Autumn has come and gone
Em đâu hay biết thu tàn
You didn't notice the change
lòng còn đắm say vui với ai
You're still happily in love with someone
những lúc anh ước
I have had moments when I wished
đôi chúng ta không rời
That we could be together forever
Trong cơn say em vội vàng đã lãng quên
In your drunken state, you quickly forgot
rồi em đã quay đi...
And then you left...
Quên đi câu nói hôm nào...
Forgetting the words you said that day...
Nhìn cuộc tình ngẩn ngơ như rơi
Watching our love story fade away like fallen leaves
Nếu lúc trước em nói ra...
If you had told me sooner...
Anh không xót xa đêm về
I wouldn't be in so much pain at night
Anh mong tia nắng ấm, lãng quên chiều thu
I wish for warm sunshine, and to forget autumn
Người ra đi mãi mãi... bỏ lại anh với trời
You're gone forever... leaving me alone with the sky
Mùa thu xưa đã cuốn rêu phong trên lối về
Autumn has swept away the leaves on the path home
Tiếng mưa rơi lạnh lùng... xóa tan đi cuộc tình
The sound of the rain is cold, washing away our love
Chiều hoàng hôn thu tím khói sương chiều bóng ai
Purple haze of twilight, the fog dreams of your shadow
Ngồi trong đêm khuya vắng... giọt sương vương mắt buồn
Sitting in the quiet night... tears welling up in my sad eyes
Vầng trăng xưa yên bóng... nỗi đơn trên phím đàn
The moon is still, casting a shadow... loneliness on the piano
Biết em xa thật rồi... đã phôi phai trong đời
I know you're gone for good... faded away from my life
Màu hoa xưa rũ... trên con đường em bước đi...
Flowers have wilted... on the path you walked away on...
Người ra đi mãi mãi... bỏ lại anh với trời
You're gone forever... leaving me alone with the sky
Hình bóng thu xưa đã cuốn rêu phong trên lối về
Autumn has swept away the leaves on the path home
Tiếng mưa rơi lạnh lùng... xóa tan đi cuộc tình
The sound of the rain is cold, washing away our love
Chiều hoàng hôn thu tím khói sương chiều bóng ai
Purple haze of twilight, the fog dreams of your shadow
Ngồi trong đêm vắng... giọt sương vương mắt buồn
Sitting in the quiet night... tears welling up in my sad eyes
Nhìn ánh trăng xưa yên bóng... nỗi đơn trên phím đàn
The moon is still, casting a shadow... loneliness on the piano
Biết em xa thật rồi... đã phôi phai trong đời
I know you're gone for good... faded away from my life
Màu hoa xưa rũ... trên con đường em bước đi...
Flowers have wilted... on the path you walked away on...





Writer(s): Lam Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.