Paroles et traduction Lam Trường - Mùa Hè Lấp Lánh
Mùa
hè
đã
đến
Наступило
лето.
Từng
làn
mây
trôi
Каждое
плывущее
облако
клочьями
Mãi
cứ
trôi
về
nơi
rất
xa
Всегда
дрейфует
в
этом
месте
так
далеко
Thì
thầm
bên
nhau
Шепот
вместе
Ngồi
nhìn
sóng
vỗ
Сидеть
и
смотреть
на
прибой.
Sóng
đưa
ta
vào
trong
giấc
mơ
Волны
погрузили
меня
в
сон.
Này
em
hỡi
...
muốn
nói
yêu
em
Это
я
...
хочу
сказать,
что
люблю
тебя.
Mà
con
sóng
cứ
mãi
xô
bờ
hát
câu
yêu
thương
Которая
волнами
в
каждом
ведре
берега
поет
о
любви.
Này
em
hỡi,
em
có
hay
chăng
Это
я,
о,
оно
у
меня
есть.
Anh
luôn
mong
đôi
ta
suốt
đời
bên
nhau
Я
всегда
с
нетерпением
жду
нашей
совместной
жизни.
Mùa
hè
lấp
lánh
ngập
tràn
ánh
sáng
Лето
искрящееся,
наполненное
светом
Cháy
lên
đi
tình
em
với
anh
Разожги
свою
любовь
к
нему.
Mùa
hè
đam
mê
mùa
hè
vẫn
thế
Летняя
летняя
страсть
остается
прежней
Vẫn
trong
tim
mình
luôn
có
nhau
Тем
не
менее
в
его
сердце
всегда
есть
друг
у
друга
Này
em
hỡi
em
có
hay
chăng
Это
"Эй,
детка",
оно
у
меня
есть.
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
chỉ
dành
riêng
cho
em
thôi
Любовь,
которая
будет
вечной
только
для
тебя.
Này
em
hỡi
em
có
hay
chăng
Это
"Эй,
детка",
оно
у
меня
есть.
Anh
luôn
mơ
đôi
ta
suốt
đời
bên
nhau
Я
всегда
мечтаю
о
нашей
совместной
жизни.
Mùa
hè
sóng
vỗ
mùa
hè
như
thơ
Летние
волны
лето
как
поэзия
Cháy
lên
cho
đời
bao
ước
mơ
Воспламеняйся
для
жизни
в
мечтах
Mình
dìu
nhau
đi,
mình
cùng
hướng
tới
Его
руководство,
друг
друга,
самих
себя
к
одному
и
тому
же.
Ánh
dương
đang
chờ
ta
cuối
chân
trời
Солнце
ждет
меня
в
конце
концов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.