Paroles et traduction Lam Trường - Một Trái Tim Một Quê Hương
Một Trái Tim Một Quê Hương
One Heart, One Homeland
Lúc
em
ra
chào
đời,
mẹ
cho
một
trái
tim
để
yêu
When
you
were
born,
Mother
gave
you
a
heart
to
love
Líu
lo
ca
lời
đầu,
quê
hương
trong
lòng
đó
em
The
first
words
you
babbled,
a
homeland
in
your
heart
Có
nghe
tim
rộn
ràng,
tình
yêu
đầu
tiên
vừa
đến
Do
you
hear
your
heart
beating
with
joy,
your
first
love
has
arrived
Tiếng
quê
hương
nồng
nàn,
cho
em
khung
trời
ước
mơ
The
sound
of
your
homeland,
warm
and
loving,
giving
you
a
world
of
dreams
Một
trái
tim
hồng
tươi,
một
quê
hương
tuyệt
vời
A
heart
that
is
pure,
a
homeland
that
is
wonderful
Dòng
máu
Cha
vừa
cho,
Tổ
quốc
Vua
Hùng
cho
The
blood
that
Father
gave
you,
the
land
of
King
Hung
gave
you
Một
trái
tim
tự
do,
lời
quê
hương
ta
đó
A
heart
that
is
free,
the
words
of
our
homeland
Lời
nói
cha
mẹ
cho,
lời
trái
tim
tự
do
The
words
that
your
parents
gave
you,
the
words
of
your
own
free
heart
Tiếng
ru
đưa
vào
đời,
mùa
xuân
vừa
đến
trên
vành
nôi
A
lullaby
welcomes
you
to
the
world,
spring
has
come
to
the
cradle
Chiếc
nôi
to
từng
ngày,
cho
em
vươn
rộng
cánh
bay
The
cradle
grows
bigger
every
day,
giving
you
room
to
spread
your
wings
and
fly
Sống
yêu
thương
mọi
người,
cuộc
đời
cùng
em
ca
hát
Live
with
love
for
all,
let
your
life
be
a
song
Lúc
tim
em
ngừng
đập,
quê
hương
nhớ
hoài
đó
em
When
your
heart
stops
beating,
your
homeland
will
remember
you
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.