Lam Trường - Như Là Giấc Mơ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lam Trường - Như Là Giấc Mơ




Như Là Giấc Mơ
Как сон
Ngày hôm qua em nói yêu tôi thật nhiều
Вчера ты говорила, что очень любишь меня,
Ngày hôm qua em nói với tôi lời yêu thương
Вчера ты шептала мне слова любви,
Để rồi tôi yêu ngu ngơ
И я, как дурак, поверил,
Đâu biết một ngày tình mình vu
Не зная, что однажды наша любовь станет пустой.
tình như thế dối gian thật nhiều
Ведь любовь так часто обманчива,
Rồi hôm nay em đã ra đi thật rồi
И сегодня ты ушла от меня,
hôm nay em đã quên tôi tựa mây trôi
Сегодня ты забыла меня, словно облако уплыло вдаль.
Mộng đẹp em trao cho ai
Кому ты подарила сладкие грёзы,
Để giấc dài chỉ chua cay
Оставив мне лишь горький осадок долгого сна?
từng ngày trôi qua
И с каждым днём,
Lòng anh nhớ mong
Моё сердце тоскует,
Anh nhớ em nhớ em người yêu hỡi
Я скучаю по тебе, любимая моя,
Mong chiếc hôn ta trao ngày nào
Мечтаю о поцелуе, что ты дарила мне когда-то.
Em đã bay xa tựa cánh chim
Ты улетела, словно птица,
Để anh ôm hoài nỗi nhớ
Оставив меня наедине с тоской,
Em sẽ vui sẽ vui cùng tình mới
Ты будешь счастлива, счастлива с новой любовью,
Em sẽ quên môi hôn ngày nào
Ты забудешь наши поцелуи,
Em sẽ quên nhưng tình vẫn đây
Ты забудешь, но моя любовь останется,
Ngày ta chia tay mưa rơi hắt hiu
В тот день, когда мы расстались, шёл грустный дождь.
Cuối đường mắt ai ướt mi cay khóc cho mối tình
Чьи-то глаза были полны горьких слёз, оплакивая нашу любовь.
Tình đầu tiên đã xa như một giấc
Первая любовь растаяла, словно сон,
Rồi hôm nay em đã ra đi thật rồi
И сегодня ты ушла от меня,
hôm nay em đã quên tôi tựa mây trôi
Сегодня ты забыла меня, словно облако уплыло вдаль.
Mộng đẹp em trao cho ai
Кому ты подарила сладкие грёзы,
Để giấc dài chỉ chua cay
Оставив мне лишь горький осадок долгого сна?
từng ngày trôi qua
И с каждым днём,
Lòng anh nhớ mong
Моё сердце тоскует,
Anh nhớ em nhớ em người yêu hỡi
Я скучаю по тебе, любимая моя,
Mong chiếc hôn ta trao ngày nào
Мечтаю о поцелуе, что ты дарила мне когда-то.
Em đã bay xa tựa cánh chim
Ты улетела, словно птица,
Để anh ôm hoài nỗi nhớ
Оставив меня наедине с тоской,
Em sẽ vui sẽ vui cùng tình mới
Ты будешь счастлива, счастлива с новой любовью,
Em sẽ quên môi hôn ngày nào
Ты забудешь наши поцелуи,
Em sẽ quên nhưng tình vẫn đây
Ты забудешь, но моя любовь останется,
Ngày ta chia tay mưa rơi hắt hiu
В тот день, когда мы расстались, шёл грустный дождь.
Cuối đường mắt ai ướt mi cay khóc cho mối tình
Чьи-то глаза были полны горьких слёз, оплакивая нашу любовь.
Tình đầu tiên đã xa như một giấc
Первая любовь растаяла, словно сон,
Tình đầu tiên đã xa...
Первая любовь растаяла...
Như một giấc
Словно сон.





Writer(s): Trung Nguyen Duc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.