Lam Trường - Như Sóng Nhấp Nhô - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lam Trường - Như Sóng Nhấp Nhô




Như Sóng Nhấp Nhô
Как Всплеск Волны
Từng chiều vội qua
Каждый вечер быстро проходит,
Lòng không chút nắng
В сердце нет ни лучика солнца.
Anh nghe trống vắng
Я чувствую пустоту,
Rụng xuống đôi tay
Которая опускается на мои руки.
Tìm vầng trăng xưa
Ищу былую луну,
Chỉ thấy đêm mưa
Вижу лишь дождливую ночь.
Anh nghe hắt hiu
Я чувствую уныние,
Một bóng liêu
Одинокую тень.
Một lần gặp em
Однажды встретив тебя,
Lòng bao con sóng
Мое сердце стало подобно волнам.
Anh nghe giông tố
Я услышал бурю,
Chợt hóa
Которая вдруг превратилась в ничто.
Từng ngày chờ mong
Каждый день жду,
Nỗi nhớ mênh mông
Тоска безгранична.
Em mang khát khao
Ты принесла жажду,
Về anh suốt đời
Ко мне, на всю жизнь.
Hãy cho
Позволь
Anh làm nắng sớm
Мне стать утренним солнцем,
Đến hôn
Чтобы поцеловать
Môi em ngọt ngào
Твои сладкие губы.
Thấy em
Видеть тебя
Tươi cười ấm áp
Улыбающейся и теплой,
Anh ngơ
Я растерянно
Cầm cành hồng ngơ ngác
Держу розу, не зная, что делать.
Hãy cho
Позволь
Anh làm gió mát
Мне стать прохладным ветром,
Đến ôm
Чтобы обнять
Vai em mềm mại
Твои нежные плечи.
Nếu em
Если ты
tình nhắm mắt
Нечаянно закроешь глаза,
Anh nghe đông
Я почувствую, как зима
Về băng giá tim anh
Сковывает льдом мое сердце.
Từng chiều vội qua
Каждый вечер быстро проходит,
Lòng không chút nắng
В сердце нет ни лучика солнца.
Anh nghe trống vắng
Я чувствую пустоту,
Rụng xuống đôi tay
Которая опускается на мои руки.
Tìm vầng trăng xưa
Ищу былую луну,
Chỉ thấy đêm mưa
Вижу лишь дождливую ночь.
Anh nghe hắt hiu
Я чувствую уныние,
Một bóng liêu
Одинокую тень.
Một lần gặp em
Однажды встретив тебя,
Lòng bao con sóng
Мое сердце стало подобно волнам.
Anh nghe giông tố
Я услышал бурю,
Chợt hóa
Которая вдруг превратилась в ничто.
Từng ngày chờ mong
Каждый день жду,
Nỗi nhớ mênh mông
Тоска безгранична.
Em mang khát khao
Ты принесла жажду,
Về anh suốt đời
Ко мне, на всю жизнь.
Hãy cho
Позволь
Anh làm nắng sớm
Мне стать утренним солнцем,
Đến hôn
Чтобы поцеловать
Môi em ngọt ngào
Твои сладкие губы.
Thấy em
Видеть тебя
Tươi cười ấm áp
Улыбающейся и теплой,
Anh ngơ
Я растерянно
Cầm cành hồng ngơ ngác
Держу розу, не зная, что делать.
Hãy cho
Позволь
Anh làm gió mát
Мне стать прохладным ветром,
Đến ôm
Чтобы обнять
Vai em mềm mại
Твои нежные плечи.
Nếu em
Если ты
tình nhắm mắt
Нечаянно закроешь глаза,
Anh nghe đông
Я почувствую, как зима
Về băng giá tim anh
Сковывает льдом мое сердце.
Từng chiều vội qua
Каждый вечер быстро проходит,
Lòng không chút nắng
В сердце нет ни лучика солнца.
Anh nghe trống vắng
Я чувствую пустоту,
Rụng xuống đôi tay
Которая опускается на мои руки.
Tìm vầng trăng xưa
Ищу былую луну,
Chỉ thấy đêm mưa
Вижу лишь дождливую ночь.
Anh nghe hắt hiu
Я чувствую уныние,
Một bóng liêu
Одинокую тень.
Một lần gặp em
Однажды встретив тебя,
Lòng bao con sóng
Мое сердце стало подобно волнам.
Anh nghe giông tố
Я услышал бурю,
Chợt hóa
Которая вдруг превратилась в ничто.
Từng ngày chờ mong
Каждый день жду,
Nỗi nhớ mênh mông
Тоска безгранична.
Em mang khát khao
Ты принесла жажду,
Về anh suốt đời
Ко мне, на всю жизнь.
Hãy cho
Позволь
Anh làm nắng sớm
Мне стать утренним солнцем,
Đến hôn
Чтобы поцеловать
Môi em ngọt ngào
Твои сладкие губы.
Thấy em
Видеть тебя
Tươi cười ấm áp
Улыбающейся и теплой,
Anh ngơ
Я растерянно
Cầm cành hồng ngơ ngác
Держу розу, не зная, что делать.
Hãy cho
Позволь
Anh làm gió mát
Мне стать прохладным ветром,
Đến ôm
Чтобы обнять
Vai em mềm mại
Твои нежные плечи.
Nếu em
Если ты
tình nhắm mắt
Нечаянно закроешь глаза,
Anh nghe đông
Я почувствую, как зима
Về băng giá tim anh
Сковывает льдом мое сердце.





Writer(s): Lam Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.