Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những Lời Giối Dan
Die Letzten Worte
Đã
đến
lúc
nói
lên
câu
giã
từ
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
sagen
Đường
tình
yêu
hai
lối
đi
Die
Liebe
trennt
sich
in
zwei
Wege
Để
rồi
em
xem
như
Damit
du
mich
siehst,
als
wären
Hai
chúng
ta
chưa
bao
giờ
quen
Wir
uns
niemals
begegnet
Nếu
lúc
trước
tiếng
yêu
không
nói
được
Wenn
damals
das
Wort
"Liebe"
ungesagt
blieb
Mộng
mơ
kia
không
giữ
lâu
Und
der
Traum
nicht
von
Dauer
war
Thì
ngày
nay
đi
chung
con
phố
quen
Warum
grüßen
wir
uns
nicht
mehr
Sao
không
chào
nhau
Auf
der
vertrauten
Straße?
Đừng
nói
nữa
chi
em
thêm
đau
lòng
nhau
Sprich
nicht
weiter,
es
schmerzt
uns
nur
Tình
đã
lỡ
tim
anh
như
đang
vỡ
tan
Die
Liebe
ist
vorbei,
mein
Herz
zerbricht
Mình
anh
thôi
xin
mang
thương
đau
Nur
ich
allein
trag
den
Schmerz
Cầu
mong
sao
em
mau
quên
đi
dĩ
vãng
xưa
Hoffe,
du
vergisst
die
Vergangenheit
bald
Lời
yêu
đó
lúc
trước
có
những
dối
gian
nhiều
Die
Worte
der
Liebe
waren
voller
Lügen
Tình
đã
hết
có
mấy
tiếc
nuối
cũng
như
không
Was
vorbei
ist,
lässt
sich
nicht
bereuen
Thì
hãy
xem
như
ta
chưa
quen
biết
nhau
Dann
tun
wir
so,
als
wären
wir
Fremde
Hai
người
xa
lạ
Zwei
Unbekannte
Tình
yêu
đó
lúc
trước
đã
có
dối
gian
nhiều
Diese
Liebe
war
von
Lügen
durchsetzt
Từng
đêm
xuống
nước
mắt
ướt
đẫm
nhớ
em
nhiều
Jede
Nacht
weine
ich,
vermisse
dich
sehr
Đừng
dối
gian
nhau
cho
thêm
bao
xót
xa
Belüg
uns
nicht
mehr,
es
tut
zu
weh
Hỡi
ơi
người
ơi
Ach,
meine
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.