Lam Trường - Nỗi nhớ dịu êm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lam Trường - Nỗi nhớ dịu êm




Nghe hạt mưa rới rớt quanh đồi
Я слышал, как за холмом идет дождь.
Anh ngồi nhớ em mùa đông
Я скучаю по тебе зимой.
Những đêm trắng thao thức mong chờ
Белые ночи бодрствуют
Anh ngồi nhớ em suốt đời
Я скучаю по тебе всю свою жизнь
Bao nhiêu ngày vui giờ đã xa rồi
Сколько счастливых дней осталось теперь далеко
Cuốn giăng như gió ngoài khơi
Джон как ветер у берега
Anh đi tìm em chỉ thấy kỉ niệm
Я ищу тебя, просто воспоминание
Trốn trong bóng êm dịu êm
Прячущийся в безмолвном силуэте
Nghe hạt mưa rơi rớt quanh đây
Я слышу, как где-то здесь идет дождь.
Anh ngồi nhớ em mùa đông
Я скучаю по тебе зимой.
Những đêm trắng thao thức mong chờ
Белые ночи бодрствуют
Anh ngồi nhớ em suốt đời
Я скучаю по тебе всю свою жизнь
Bao nhiêu ngày vui giờ đã xa rồi
Сколько счастливых дней осталось теперь далеко
Cuốn giăng như gió ngoài khơi
Джон как ветер у берега
Anh đi tìm em chỉ thấy kỉ niệm
Я ищу тебя, просто воспоминание
Trốn trong bóng đêm dịu êm
Прячась в мягкой темноте
Em ơi sao ta đã xa nhau trăm năm nỗi nhớ vẫn hoài
Детка, почему мы были в разлуке сто лет, ностальгия всегда была
Xa nhau thật sao ta đã xa nhau
Как далеко мы друг от друга
Anh biết đến bao giờ nguôi
Ты знаешь, когда нужно успокоиться
Em đâu khi bóng đêm về
Где ты будешь, когда наступит ночь
Quanh đây tiếng mưa thật êm
Здесь постоянно идет дождь
Còn anh ngồi đây nỗi nhớ đong đầy
И ты сидишь здесь, полный ностальгии
Trốn trong bóng đêm dịu êm
Прячась в мягкой темноте
Nghe hạt mưa rơi rớt quanh đây
Я слышу, как где-то здесь идет дождь.
Anh ngồi nhớ em mùa đông
Я скучаю по тебе зимой.
Những đêm trắng thao thức mong chờ
Белые ночи бодрствуют
Anh ngồi nhớ em suốt đời
Я скучаю по тебе всю свою жизнь
Bao nhiêu ngày vui giờ đã xa rồi
Сколько счастливых дней осталось теперь далеко
Cuốn giăng như gió ngoài khơi
Джон как ветер у берега
Anh đi tìm em chỉ thấy kỉ niệm
Я ищу тебя, просто воспоминание
Trốn trong bóng đêm dịu êm
Прячась в мягкой темноте
Em ơi sao ta đã xa nhau trăm năm nỗi nhớ vẫn hoài
Детка, почему мы были в разлуке сто лет, ностальгия всегда была
Xa nhau thật sao ta mãi xa nhau
Почему мы так далеко друг от друга
Anh biết đến bao giờ nguôi
Ты знаешь, когда нужно успокоиться
Em đâu khi bóng đêm về
Где ты будешь, когда наступит ночь
Quanh đây tiếng mưa thật êm
Здесь постоянно идет дождь
Còn anh ngồi đây nỗi nhớ đong đầy
И ты сидишь здесь, полный ностальгии
Trốn trong bóng đêm dịu êm
Прячась в мягкой темноте
Còn anh ngồi đây nỗi nhớ đong đầy
И ты сидишь здесь, полный ностальгии
Trốn trong bóng đêm dịu êm...
Спрячься в мягкой темноте...





Writer(s): Chanbao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.