Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu em thấy cô đơn
Wenn du dich einsam fühlst
Ngọn
đèn
vàng
hiu
hắt
Die
gelbe
Lampe
flackert
einsam
Đường
phố
quen
buồn
tênh
Die
vertraute
Straße
öde
und
leer
Em
ơi
sao
không
đến
đêm
nay
Warum
kommst
du
nicht
heute
Nacht,
mein
Schatz?
Anh
đang
chờ
mong
Ich
warte
und
sehne
mich
Nếu
không
có
em
Wenn
du
nicht
da
bist
Đến
trăng
sao
Verblassen
Mond
und
Sterne
Sẽ
phai
nhạt
màu
Ihr
Glanz
erlischt
Gió
mây
sẽ
ngừng
chẳng
bay
Der
Wind
verstummt,
die
Wolken
bleiben
stehen
Qua
giữa
trong
mơ
màng
Durchträumt
von
Sehnsucht
Chỉ
mong
bước
chân
em
về
Ich
hoffe
nur,
dass
deine
Schritte
zurückkehren
Tiếng
mưa
xóa
tan
Der
Regen
wischt
hinfort
Đêm
trường
tịch
liêu
Die
Stille
dieser
langen
Nacht
Em
ơi
hãy
đến
nhé
Komm
zu
mir,
geliebte
Frau
Để
nói
cho
nhau
nhiều
hơn
Lass
uns
mehr
zueinander
sagen
Anh
yêu
em
tha
thiết
em
ơi
Ich
liebe
dich
so
innig,
meine
Süße
Yêu
em
nghìn
năm
Für
tausend
Jahre
Có
em
sẽ
vui
biết
bao
Mit
dir
wäre
alles
so
viel
schöner
Trăng
sáng
hơn
muôn
lần
Der
Mond
strahlt
heller
Gió
mây
nổi
lên
tiếng
xôn
xao
Der
Wind
rauscht,
Wolken
ziehen
lebendig
Sẽ
không
còn
lặng
lẽ
Nichts
bleibt
mehr
stumm
Thức
khuya
mới
hay
đêm
dài
Erst
die
lange
Nacht
zeigt
uns
die
Zeit
Có
yêu
mới
hay
trong
lòng
Erst
die
Liebe
zeigt
das
Verlangen
Nếu
em
vẫn
Wenn
du
noch
immer
Tha
thiết
yêu
chứa
chan
Mit
ganzem
Herzen
liebst
Nếu
em
vẫn
Wenn
du
noch
immer
Nghe
trái
tim
rung
động
Dein
Herz
schlagen
spürst
Thì
em
yêu
thương
ơi
Dann,
meine
Geliebte
Hãy
đến
bên
anh
Komm
zu
mir
Đến
bên
anh,
người
ơi!
Komm
zu
mir,
meine
Liebe!
Hãy
thôi
nghĩ
suy
Hör
auf
zu
zweifeln
Đắng
đo
nữa
chi
Warum
noch
zögern?
Nếu
em
vắng
anh
Wenn
du
ohne
mich
Thấy
lòng
buồn
tênh
Dich
einsam
fühlst
Thì
giờ
đây
trong
cơn
mơ
Dann
lass
uns
jetzt
im
Traum
Giữ
cho
nhau.
Zueinander
finden
Ái
ân
xưa,
người
ơi
Wie
einst
voll
Zärtlichkeit
Em
ơi
hãy
đến
nhé
Komm
zu
mir,
geliebte
Frau
Để
nói
cho
nhau
nhiều
hơn
Lass
uns
mehr
zueinander
sagen
Anh
yêu
em
tha
thiết
em
ơi
Ich
liebe
dich
so
innig,
meine
Süße
Yêu
em
nghìn
năm
Für
tausend
Jahre
Có
em
sẽ
vui
biết
bao
Mit
dir
wäre
alles
so
viel
schöner
Trăng
sáng
hơn
muôn
lần
Der
Mond
strahlt
heller
Gió
mây
nổi
lên
tiếng
xôn
xao
Der
Wind
rauscht,
Wolken
ziehen
lebendig
Sẽ
không
còn
lặng
lẽ
Nichts
bleibt
mehr
stumm
Thức
khuya
mới
hay
đêm
dài
Erst
die
lange
Nacht
zeigt
uns
die
Zeit
Có
yêu
mới
hay
trong
lòng
Erst
die
Liebe
zeigt
das
Verlangen
Nếu
em
vẫn
Wenn
du
noch
immer
Tha
thiết
yêu
chứa
chan
Mit
ganzem
Herzen
liebst
Nếu
em
vẫn
Wenn
du
noch
immer
Nghe
trái
tim
rung
động
Dein
Herz
schlagen
spürst
Thì
em
yêu
thương
ơi
Dann,
meine
Geliebte
Hãy
đến
bên
anh
Komm
zu
mir
Đến
bên
anh,
người
ơi!
Komm
zu
mir,
meine
Liebe!
Hãy
thôi
nghĩ
suy
Hör
auf
zu
zweifeln
Đắng
đo
nữa
chi
Warum
noch
zögern?
Nếu
em
vắng
anh
Wenn
du
ohne
mich
Thấy
lòng
buồn
tênh
Dich
einsam
fühlst
Thì
giờ
đây
trong
cơn
mơ
Dann
lass
uns
jetzt
im
Traum
Giữ
cho
nhau
Zueinander
finden
Ái
ân
xưa,
người
ơi
Wie
einst
voll
Zärtlichkeit
Nếu
em
vẫn
Wenn
du
noch
immer
Tha
thiết
yêu
chứa
chan
Mit
ganzem
Herzen
liebst
Nếu
em
vẫn
Wenn
du
noch
immer
Nghe
trái
tim
rung
động
Dein
Herz
schlagen
spürst
Thì
em
yêu
thương
ơi
Dann,
meine
Geliebte
Hãy
đến
bên
anh
Komm
zu
mir
Đến
bên
anh,
người
ơi!
Komm
zu
mir,
meine
Liebe!
Hãy
thôi
nghĩ
suy
Hör
auf
zu
zweifeln
Đắng
đo
nữa
chi
Warum
noch
zögern?
Nếu
em
vắng
anh
Wenn
du
ohne
mich
Thấy
lòng
buồn
tênh
Dich
einsam
fühlst
Thì
giờ
đây
trong
cơn
mơ
Dann
lass
uns
jetzt
im
Traum
Giữ
cho
nhau
Zueinander
finden
Ái
ân
xưa,
người
ơi
Wie
einst
voll
Zärtlichkeit
Ngọn
đèn
vàng
hiu
hắt
Die
gelbe
Lampe
flackert
einsam
Đường
phố
quen
buồn
tênh
Die
vertraute
Straße
öde
und
leer
Em
ơi
sao
không
đến
đêm
nay
Warum
kommst
du
nicht
heute
Nacht,
mein
Schatz?
Anh
đang
chờ
mong
Ich
warte
und
sehne
mich
Nếu
không
có
em
Wenn
du
nicht
da
bist
Đến
trăng
sao
Verblassen
Mond
und
Sterne
Sẽ
phai
nhạt
màu
Ihr
Glanz
erlischt
Gió
mây
sẽ
ngừng
chẳng
bay
Der
Wind
verstummt,
die
Wolken
bleiben
stehen
Qua
giữa
trong
mơ
màng
Durchträumt
von
Sehnsucht
Chỉ
mong
bước
chân
em
về
Ich
hoffe
nur,
dass
deine
Schritte
zurückkehren
Tiếng
mưa
xóa
tan
Der
Regen
wischt
hinfort
Đêm
trường
tịch
liêu
Die
Stille
dieser
langen
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Tamnguyen Minh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.