Paroles et traduction Lam Trường - Tinh Don Phuong 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Don Phuong 2
Unrequited Love 2
Nhiều
lần
ngập
ngừng
muốn
ngõ
ý
I
often
hesitated
to
express
my
feelings
Tiếng
yêu
đương
sao
chưa
thành
câu
My
words
of
love
have
yet
to
form
a
sentence
Sợ
rằng
đường
về
ko
còn
xa,
để
bên
em
anh
đưa
lối
về
I
fear
that
the
road
back
home
is
not
far,
let
me
guide
you
home
Nhiều
lần
trộm
nhìn
em
thật
lâu
I
often
steal
glances
at
you
for
a
long
time
Nét
thơ
ngây
chưa
vương
sầu
lắng
Your
innocent
features
are
still
untainted
by
sorrow
Nàng
đẹp
tựa
ngàn
muôn
ánh
sao
You
are
as
beautiful
as
a
thousand
stars
Dịu
dàng
mong
manh
em
xinh
như
cánh
hoa
đào
Gentle
and
fragile,
you
are
as
lovely
as
a
peach
blossom
Tình
đơn
phương
Unrequited
love
Đôi
khi
thấy
em
cười
vui
lòng
anh
xao
xuyến
Sometimes
when
I
see
you
smile,
my
heart
flutters
Nàng
ơi
hay
biết
chăng
anh
đã
yêu
từ
lâu
My
love,
do
you
know
that
I
have
loved
you
for
a
long
time?
Mỗi
khi
bên
em
thơ
ngây
mà
dằn
lòng
đừng
nói
ra
Every
time
I
am
with
you,
I
am
innocent
but
I
hold
back
from
speaking
my
mind
E
con
tim
trinh
nguyên
vương
tình
sầu
chất
ngất
I
am
afraid
that
your
pure
heart
will
be
filled
with
sadness
Sợ
nụ
hồng
phai
nhanh
.em
hờn
em
dỗi
Afraid
that
the
rose
will
wither
quickly,
that
you
will
be
resentful
and
sulky
Anh
mang
cô
đơn
trên
lối
về
I
will
carry
my
loneliness
on
the
way
back
Anh
xin
yêu
em
đơn
phương
thà
rằng
mình
đừng
nói
ra
I
would
rather
love
you
unrequitedly
than
say
nothing
Để
mai
đây
bên
em
ta
chung
về
lối
cũ
So
that
in
the
future,
we
can
return
to
our
old
path
together
Dù
lòng
nhiều
đớn
đau
yêu
em
từ
lâu
Even
though
my
heart
aches,
I
have
loved
you
for
a
long
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.