Paroles et traduction Lam Trường - Tình như giấc mộng tan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình như giấc mộng tan
Любовь как исчезающий сон
Từ
ngày
em
xa
vắng
С
того
дня,
как
ты
ушла,
Anh
đã
nghe
sầu
dâng
trong
mắt
Я
чувствую,
как
печаль
поднимается
в
моих
глазах.
Lời
nào
em
chưa
nói
cớ
sao
vội
cách
xa
người
ơi
Какие
слова
ты
не
успела
сказать,
почему
так
быстро
ушла,
любимая?
Tình
rồi
như
mây
khói
Любовь,
словно
дым,
Tan
vào
một
cõi
xa
mù
khơi
Растворилась
в
далекой
дали.
Nhớ
không
em
ngày
hai
chúng
ta
Помнишь
ли
ты,
любимая,
те
дни,
когда
мы
были
вместе,
Tình
đầy
thiết
tha
Полные
нежности?
Rồi
những
giấc
mộng
đã
tan
И
вот
все
наши
мечты
растаяли,
Cùng
mây
bay
về
chốn
nao
Унеслись
вместе
с
облаками
в
неизвестность.
Còn
đâu
nữa
tiếc
nuối
mà
chi
cho
lòng
nhớ
Зачем
теперь
жалеть
и
тосковать?
Chờ
em
mãi
trong
những
giấc
mơ
Я
буду
ждать
тебя
в
своих
снах,
Dù
cho
em
xa
cách
chân
mây
Даже
если
ты
далеко,
Lòng
anh
vẫn
nhớ
mãi
về
em
bao
giờ
quên
Мое
сердце
всегда
будет
помнить
тебя,
я
никогда
не
забуду.
Từ
ngày
em
xa
cách,lối
xưa
cũng
buồn
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
старые
тропинки
стали
грустными,
Trời
giăng
mây
xám
Небо
затянуто
серыми
облаками.
Đường
nào
ta
chung
bước
По
какой
бы
дороге
мы
ни
шли
вместе,
Vẫn
ghi
từng
dấu
chân
mình
qua
Я
помню
каждый
наш
шаг.
Tình
vụt
bay
xa
mãi
Любовь
улетела
так
далеко,
Cho
lòng
tiếc
nuối
đến
bao
giờ
nguôi
И
мое
сердце
тоскует,
когда
же
эта
боль
утихнет?
Hỡi
em
yêu
ngày
ấy
còn
đâu
Любимая,
где
теперь
те
дни?
Tình
như
giấc
mơ
Любовь,
словно
сон,
Rồi
những
giấc
mộng
đã
tan
И
вот
все
наши
мечты
растаяли,
Cùng
mây
bay
về
chốn
nao
Унеслись
вместе
с
облаками
в
неизвестность.
Còn
đâu
nữa
tiếc
nuối
mà
chi
cho
lòng
nhớ
Зачем
теперь
жалеть
и
тосковать?
Chờ
em
mãi
trong
những
giấc
mơ
Я
буду
ждать
тебя
в
своих
снах,
Dù
cho
em
xa
cách
chân
mây
Даже
если
ты
далеко,
Lòng
anh
vẫn
nhớ
mãi
về
em
bao
giờ
quên
Мое
сердце
всегда
будет
помнить
тебя,
я
никогда
не
забуду.
Từ
ngày
em
xa
cách
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
Lối
xưa
cũng
buồn
trời
giăng
mây
xám
Старые
тропинки
стали
грустными,
небо
затянуто
серыми
облаками.
Đường
nào
ta
chung
bước
По
какой
бы
дороге
мы
ни
шли
вместе,
Vẫn
ghi
từng
dấu
chân
mình
qua
Я
помню
каждый
наш
шаг.
Tình
vụt
bay
xa
mãi
Любовь
улетела
так
далеко,
Cho
lòng
tiếc
nuối
đến
bao
giờ
nguôi
И
мое
сердце
тоскует,
когда
же
эта
боль
утихнет?
Hỡi
em
yêu
ngày
ấy
còn
đâu
Любимая,
где
теперь
те
дни?
Tình
như
giấc
mơ
Любовь,
словно
сон,
Rồi
những
giấc
mộng
đã
tan
И
вот
все
наши
мечты
растаяли,
Cùng
mây
bay
về
chốn
nao
Унеслись
вместе
с
облаками
в
неизвестность.
Còn
đâu
nữa
tiếc
nuối
mà
chi
cho
lòng
nhớ
Зачем
теперь
жалеть
и
тосковать?
Chờ
em
mãi
trong
những
giấc
mơ
Я
буду
ждать
тебя
в
своих
снах,
Dù
cho
em
xa
cách
chân
mây
Даже
если
ты
далеко,
Lòng
anh
vẫn
nhớ
mãi
về
em
bao
giờ
quên
Мое
сердце
всегда
будет
помнить
тебя,
я
никогда
не
забуду.
Rồi
những
giấc
mộng
đã
tan
И
вот
все
наши
мечты
растаяли,
Cùng
mây
bay
về
chốn
nao
Унеслись
вместе
с
облаками
в
неизвестность.
Còn
đâu
nữa
tiếc
nuối
mà
chi
cho
lòng
nhớ
Зачем
теперь
жалеть
и
тосковать?
Chờ
em
mãi
trong
những
giấc
mơ
Я
буду
ждать
тебя
в
своих
снах,
Dù
cho
em
xa
cách
chân
mây
Даже
если
ты
далеко,
Lòng
anh
vẫn
nhớ
mãi
về
em
bao
giờ
quên
Мое
сердце
всегда
будет
помнить
тебя,
я
никогда
не
забуду.
Lòng
anh
vẫn
nhớ
mãi
về
em
bao
giờ
quên
Мое
сердце
всегда
будет
помнить
тебя,
я
никогда
не
забуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vuongquoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.