Paroles et traduction Lam Trường - Tiễn bạn lên đường
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiễn bạn lên đường
Провожая тебя в путь
Đôi
bạn
thân
rất
thân
Два
близких
друга,
Niềm
thân
ái
thắm
thiết
Дружба
наша
крепка,
Khắng
khít
bền
lâu
Словно
скала.
Cùng
nhau
san
chia
buồn
vui
Делим
радости
и
печали,
Ta
mến
thương
như
sông
biển
dài
Любовь
наша,
как
река,
бескрайняя.
Dìu
nhau
qua
bao
gian
lao
Поддерживали
друг
друга
в
трудностях,
Không
ngại
khó
khăn
Не
боясь
преград.
Nay
biệt
ly
Сегодня
прощаемся,
Tôi
tìm
anh
trên
bước
đi
Ищу
тебя
взглядом,
Lòng
quyến
luyến
muốn
nói
Сердце
рвется
сказать,
Nhưng
chẳng
thành
câu
Но
слова
не
идут.
Trầm
tư
nghe
chuông
vọng
xa
Задумчиво
слушаю
колокол
вдалеке,
Như
báo
tin
chia
tay
não
nề
Он
словно
весть
о
разлуке
печальной.
Biệt
ly
đêm
nay
sân
ga
Прощаемся
этой
ночью
на
перроне,
Sương
mờ
trăng
buồn
Туман
и
грустная
луна.
Hành
trang
trên
vai
quay
gót
đi
С
поклажей
на
плечах
ты
уходишь,
Không
mang
những
gì
Не
взяв
с
собой
ничего.
Lợi
danh,
vinh
quang
bấy
lâu
Славу
и
богатство
прежних
дней,
Và
tôi
không
sao
ngăn
nỗi
đau
И
я
не
могу
унять
боль,
Nuốt
lệ
vào
tim
Сглатывая
слезы,
Gượng
cười
vẫy
chào
lần
cuối
С
улыбкой
машу
в
последний
раз.
Còi
tàu
xé
đêm
lạnh
giá
Гудок
поезда
разрывает
холодную
ночь,
Đưa
người
đi
khắp
chân
trời
Унося
тебя
за
горизонт.
Đường
tìm
tương
lai
còn
xa
Путь
к
будущему
далек,
Biết
đâu
bến
chờ
Где
ждет
тебя
пристань?
Tôi
nguyện
cầu
anh
phút
may
Я
молюсь
за
твою
удачу,
Yên
lành
vượt
bao
gió
sương
Чтобы
ты
прошла
сквозь
бури
и
ветра.
Trên
đường
muôn
phương
На
дороге
в
тысячу
ли,
Anh
đi
về
đâu
Куда
ты
идешь?
Tàu
đã
khuất
xa
rồi
đấy
Поезд
уже
скрылся
из
виду,
Lưu
lại
tôi
những
kỷ
niệm
Оставив
мне
лишь
воспоминания,
Người
bạn
thân
thương
О
дорогой
подруге,
Giờ
đây
đã
xa
cuối
trời
Которая
теперь
далеко
на
краю
земли.
Khuya
về
sân
ga
vắng
tanh
Ночью
возвращаюсь
на
пустой
перрон,
Nỗi
buồn
thương
nhớ
đến
anh
Грусть
и
тоска
по
тебе.
Mong
ngày
nào
đó
Надеюсь,
однажды,
Ta
gặp
nhau
Мы
встретимся
вновь.
Đôi
bạn
thân
rất
thân
Два
близких
друга,
Niềm
thân
ái
thắm
thiết
Дружба
наша
крепка,
Khắng
khít
bền
lâu
Словно
скала.
Cùng
nhau
san
chia
buồn
vui
Делим
радости
и
печали,
Ta
mến
thương
như
sông
biển
dài
Любовь
наша,
как
река,
бескрайняя.
Dìu
nhau
qua
bao
gian
lao
Поддерживали
друг
друга
в
трудностях,
Không
ngại
khó
khăn
Не
боясь
преград.
Nay
biệt
ly
Сегодня
прощаемся,
Tôi
tìm
anh
trên
bước
đi
Ищу
тебя
взглядом,
Lòng
quyến
luyến
muốn
nói
Сердце
рвется
сказать,
Nhưng
chẳng
thành
câu
Но
слова
не
идут.
Trầm
tư
nghe
chuông
vọng
xa
Задумчиво
слушаю
колокол
вдалеке,
Như
báo
tin
chia
tay
não
nề
Он
словно
весть
о
разлуке
печальной.
Biệt
ly
đêm
nay
sân
ga
Прощаемся
этой
ночью
на
перроне,
Sương
mờ
trăng
buồn
Туман
и
грустная
луна.
Hành
trang
trên
vai
quay
gót
đi
С
поклажей
на
плечах
ты
уходишь,
Không
mang
những
gì
Не
взяв
с
собой
ничего.
Lợi
danh,
vinh
quang
bấy
lâu
Славу
и
богатство
прежних
дней,
Và
tôi
không
sao
ngăn
nỗi
đau
И
я
не
могу
унять
боль,
Nuốt
lệ
vào
tim
Сглатывая
слезы,
Gượng
cười
vẫy
chào
lần
cuối
С
улыбкой
машу
в
последний
раз.
Còi
tàu
xé
đêm
lạnh
giá
Гудок
поезда
разрывает
холодную
ночь,
Đưa
người
đi
khắp
chân
trời
Унося
тебя
за
горизонт.
Đường
tìm
tương
lai
còn
xa
Путь
к
будущему
далек,
Biết
đâu
bến
chờ
Где
ждет
тебя
пристань?
Tôi
nguyện
cầu
anh
phút
may
Я
молюсь
за
твою
удачу,
Yên
lành
vượt
bao
gió
sương
Чтобы
ты
прошла
сквозь
бури
и
ветра.
Trên
đường
muôn
phương
На
дороге
в
тысячу
ли,
Anh
đi
về
đâu
Куда
ты
идешь?
Tàu
đã
khuất
xa
rồi
đấy
Поезд
уже
скрылся
из
виду,
Lưu
lại
tôi
những
kỷ
niệm
Оставив
мне
лишь
воспоминания,
Người
bạn
thân
thương
О
дорогой
подруге,
Giờ
đây
đã
xa
cuối
trời
Которая
теперь
далеко
на
краю
земли.
Khuya
về
sân
ga
vắng
tanh
Ночью
возвращаюсь
на
пустой
перрон,
Nỗi
buồn
thương
nhớ
đến
anh
Грусть
и
тоска
по
тебе.
Mong
ngày
nào
đó
Надеюсь,
однажды,
Ta
gặp
nhau
Мы
встретимся
вновь.
Nay
biệt
ly
Сегодня
прощаемся,
Tôi
tìm
anh
trên
bước
đi
Ищу
тебя
взглядом,
Lòng
quyến
luyến
muốn
nói
Сердце
рвется
сказать,
Nhưng
chẳng
thành
câu
Но
слова
не
идут.
Trầm
tư
nghe
chuông
vọng
xa
Задумчиво
слушаю
колокол
вдалеке,
Như
báo
tin
chia
tay
não
nề
Он
словно
весть
о
разлуке
печальной.
Biệt
ly
đêm
nay
sân
ga
Прощаемся
этой
ночью
на
перроне,
Sương
mờ
trăng
buồn
Туман
и
грустная
луна.
Hành
trang
trên
vai
quay
gót
đi
С
поклажей
на
плечах
ты
уходишь,
Không
mang
những
gì
Не
взяв
с
собой
ничего.
Lợi
danh,
vinh
quang
bấy
lâu
Славу
и
богатство
прежних
дней,
Và
tôi
không
sao
ngăn
nỗi
đau
И
я
не
могу
унять
боль,
Nuốt
lệ
vào
tim
Сглатывая
слезы,
Gượng
cười
vẫy
chào
lần
cuối
С
улыбкой
машу
в
последний
раз.
Còi
tàu
xé
đêm
lạnh
giá
Гудок
поезда
разрывает
холодную
ночь,
Đưa
người
đi
khắp
chân
trời
Унося
тебя
за
горизонт.
Đường
tìm
tương
lai
còn
xa
Путь
к
будущему
далек,
Biết
đâu
bến
chờ
Где
ждет
тебя
пристань?
Tôi
nguyện
cầu
anh
phút
may
Я
молюсь
за
твою
удачу,
Yên
lành
vượt
bao
gió
sương
Чтобы
ты
прошла
сквозь
бури
и
ветра.
Trên
đường
muôn
phương
На
дороге
в
тысячу
ли,
Anh
đi
về
đâu
Куда
ты
идешь?
Tàu
đã
khuất
xa
rồi
đấy
Поезд
уже
скрылся
из
виду,
Lưu
lại
tôi
những
kỷ
niệm
Оставив
мне
лишь
воспоминания,
Người
bạn
thân
thương
О
дорогой
подруге,
Giờ
đây
đã
xa
cuối
trời
Которая
теперь
далеко
на
краю
земли.
Khuya
về
sân
ga
vắng
tanh
Ночью
возвращаюсь
на
пустой
перрон,
Nỗi
buồn
thương
nhớ
đến
anh
Грусть
и
тоска
по
тебе.
Mong
ngày
nào
đó
Надеюсь,
однажды,
Gặp
nhau
Встретимся
вновь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.