Lam Trường - Trọn đời yêu em - traduction des paroles en russe

Trọn đời yêu em - Lam Trườngtraduction en russe




Trọn đời yêu em
Целую жизнь люблю тебя
Buồn chi em giận hờn chi em
Не грусти, милая, не сердись напрасно,
Lời nói như gió thoảng mây bay
Слова как ветер, облака уносит.
Cười đi em em sẽ thấy mặt trời
Улыбнись, и ты увидишь солнце,
Sưởi ấm em trên bờ môi
Согревающее твои губы.
Nhìn môi em nụ cười xinh xinh
Смотрю на твои губы, улыбку такую милую,
Làn gió ru tóc nhẹ thôi đưa
Ветер ласкает твои волосы, нежно играет,
Lòng miên man
Душа моя полна нежности,
Thương nhớ bỗng dâng tràn
Любовь и тоска переполняют,
Chìm đắm trái tim theo thời gian
Сердце мое тонет во времени.
một ngày vắng em mùa đông
Даже если однажды тебя не станет рядом, словно зима,
tình này sống trong chờ mong
Даже если эта любовь живет в ожидании,
Trọn đời này anh vẫn mãi yêu mình em
Всю свою жизнь я буду любить только тебя.
dòng đời sẽ đi về đâu
Куда бы ни текла река жизни,
mặt trời ánh dương lặn sâu
Даже если солнце сядет глубоко,
Anh vẫn trọn đời
Я всё равно всю жизнь,
Mãi yêu mình em thôi
Буду любить только тебя одну.
Buồn chi em giận hờn chi em
Не грусти, милая, не сердись напрасно,
Lời nói như gió thoảng mây bay
Слова как ветер, облака уносит.
Cười đi em em sẽ thấy mặt trời
Улыбнись, и ты увидишь солнце,
Sưởi ấm em trên bờ môi
Согревающее твои губы.
Nhìn môi em nụ cười xinh xinh
Смотрю на твои губы, улыбку такую милую,
Làn gió ru tóc nhẹ thôi đưa
Ветер ласкает твои волосы, нежно играет,
Lòng miên man
Душа моя полна нежности,
Thương nhớ bỗng dâng tràn
Любовь и тоска переполняют,
Chìm đắm trái tim theo thời gian
Сердце мое тонет во времени.
một ngày vắng em mùa đông
Даже если однажды тебя не станет рядом, словно зима,
tình này sống trong chờ mong
Даже если эта любовь живет в ожидании,
Trọn đời này anh vẫn mãi yêu mình em
Всю свою жизнь я буду любить только тебя.
dòng đời sẽ đi về đâu
Куда бы ни текла река жизни,
mặt trời ánh dương lặn sâu
Даже если солнце сядет глубоко,
Anh vẫn trọn đời
Я всё равно всю жизнь,
Mãi yêu mình em thôi
Буду любить только тебя одну.
Trọn đời này anh vẫn mãi yêu mình em
Всю свою жизнь я буду любить только тебя.
dòng đời sẽ đi về đâu
Куда бы ни текла река жизни,
mặt trời ánh dương lặn sâu
Даже если солнце сядет глубоко,
Anh vẫn trọn đời
Я всё равно всю жизнь,
Mãi yêu mình em thôi
Буду любить только тебя одну.
Anh vẫn trọn đời
Я всё равно всю жизнь,
Mãi yêu mình em thôi
Буду любить только тебя одну.





Writer(s): Cuonglam Quoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.