Lam Trường - Trở về - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lam Trường - Trở về




Trở về
Возвращение
Về đây
Вернись сюда,
Nhìn mây nước
Взгляни на одинокие облака и воду.
Về đây
Вернись сюда,
Nhìn cây xác
Взгляни на увядшие листья деревьев.
Về đây
Вернись сюда,
Mong tìm bóng chiều
Я мечтаю найти тень уходящего дня,
Mong tìm mái tranh chờ
Мечтаю найти ожидающую меня соломенную крышу,
Mong tìm thấy người xưa
Мечтаю найти тебя, моя прежняя.
Về đây
Вернись сюда,
Buồn trông cánh chim bay
Грустно смотреть на летящих птиц.
Về đây
Вернись сюда,
Buồn nghe gió heo may
Грустно слышать осенний ветер.
Về đây
Вернись сюда,
Đâu còn phút sum vầy
Где теперь наши счастливые встречи?
Đâu còn thắm niềm say
Где теперь опьяняющая радость?
Lạnh lùng ngắm trời mây
Холодно, я смотрю на небо и облака.
Nơi xưa, ôi giờ đây nát tan
То место, где мы были, теперь разрушено,
Đò vắng không người sang
Паром пуст, никто не переправляется.
Thôn xóm trông điêu tàn
Деревня выглядит заброшенной.
Xa xa, nghe tiếng chim kêu đàn
Вдали слышу пение птиц,
Nghe suối reo bên ngàn
Слышу журчание ручья в лесу,
Dường như oán như than
Словно это стон, словно это жалоба.
Chiều nay
Сегодня вечером
Buồn trông cánh chim bay
Грустно смотреть на летящих птиц.
Chiều nay
Сегодня вечером
Buồn nghe gió heo may
Грустно слышать осенний ветер.
Về đây
Вернись сюда,
Đâu còn phút sum vầy
Где теперь наши счастливые встречи?
Đâu còn thắm niềm say
Где теперь опьяняющая радость?
Lạnh lùng ngắm trời mây
Холодно, я смотрю на небо и облака.
Về đây
Вернись сюда,
Nhìn mây nước
Взгляни на одинокие облака и воду.
Về đây
Вернись сюда,
Nhìn cây xác
Взгляни на увядшие листья деревьев.
Về đây
Вернись сюда,
Mong tìm bóng chiều
Я мечтаю найти тень уходящего дня,
Mong tìm mái tranh chờ
Мечтаю найти ожидающую меня соломенную крышу,
Mong tìm thấy người xưa
Мечтаю найти тебя, моя прежняя.
Về đây
Вернись сюда,
Buồn trông cánh chim bay
Грустно смотреть на летящих птиц.
Về đây
Вернись сюда,
Buồn nghe gió heo may
Грустно слышать осенний ветер.
Về đây
Вернись сюда,
Đâu còn phút sum vầy
Где теперь наши счастливые встречи?
Đâu còn thắm niềm say
Где теперь опьяняющая радость?
Lạnh lùng ngắm trời mây
Холодно, я смотрю на небо и облака.
Nơi xưa, ôi giờ đây nát tan
То место, где мы были, теперь разрушено,
Đò vắng không người sang
Паром пуст, никто не переправляется.
Thôn xóm trông điêu tàn
Деревня выглядит заброшенной.
Xa xa, nghe tiếng chim kêu đàn
Вдали слышу пение птиц,
Nghe suối reo bên ngàn
Слышу журчание ручья в лесу,
Dường như oán như than
Словно это стон, словно это жалоба.
Chiều nay
Сегодня вечером
Buồn trông cánh chim bay
Грустно смотреть на летящих птиц.
Chiều nay
Сегодня вечером
Buồn nghe gió heo may
Грустно слышать осенний ветер.
Chiều nay
Сегодня вечером
Đâu còn phút sum vầy
Где теперь наши счастливые встречи?
Đâu còn thắm niềm say
Где теперь опьяняющая радость?
Lạnh lùng ngắm trời mây
Холодно, я смотрю на небо и облака.
Chiều nay
Сегодня вечером
Đâu còn phút sum vầy
Где теперь наши счастливые встречи?
Đâu còn thắm niềm say
Где теперь опьяняющая радость?
Lạnh lùng ngắm trời mây
Холодно, я смотрю на небо и облака.





Writer(s): Lam Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.