Lam Trường - Tuyết lạnh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lam Trường - Tuyết lạnh




Tuyết lạnh
Cold Snow
Mình bước gió héo hắt như khơi nỗi sầu
I wander with the harsh wind like an ocean of sorrow
Từng hạt tuyết như phủ kín trong tâm hồn tôi
Snow falls as if covering my heart
Ngàn sao hay nỗi nhớ thương ai
Thousands of stars or the longing for you
Vấn vương khắc sâu trong hồn
Haunting my soul
Niềm hạnh phúc sao quá trôi mau ai nào ngờ
Happiness is fleeting, who would have thought?
Ôi cuộc đời đầy gian dối
Oh, life is such a lie
Còn chi nữa để ta đam người ơi
What else is there for me to pursue, my love?
Tình yêu đã chết theo thời gian
Love has withered away
Dòng đời đẩy con tim đau thương về đâu?
Where has fate led our broken hearts?
Ngoài trời bão tuyết vẫn cứ mãi rơi hoài
Outside, the blizzard rages on
Tuyết biết hay cho ôi niềm riêng sao nói
Does the snow know, oh does it know my pain?
Kỷ niệm xưa nay mong manh như làn sương đã vỡ tan
Memories are as fragile as morning mist
Đâu tìm thấy tháng ngày dấu yêu
The days of love, where have they gone?
người yêu hỡi biết trái tim này
And my love, do you know that my heart
Với tháng năm giá băng do đâu còn nhiều gian dối
Is frozen in time due to your betrayal
Xin trời thôi đừng ban tuyết trong tim tôi
Please, let the snow cease from my heart





Writer(s): Lam Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.