Paroles et traduction Lam Trường - Tuyết lạnh
Mình
lê
bước
gió
héo
hắt
như
khơi
nỗi
sầu
I
wander
with
the
harsh
wind
like
an
ocean
of
sorrow
Từng
hạt
tuyết
như
phủ
kín
trong
tâm
hồn
tôi
Snow
falls
as
if
covering
my
heart
Ngàn
vì
sao
hay
nỗi
nhớ
thương
ai
Thousands
of
stars
or
the
longing
for
you
Vấn
vương
khắc
sâu
trong
hồn
Haunting
my
soul
Niềm
hạnh
phúc
sao
quá
trôi
mau
ai
nào
ngờ
Happiness
is
fleeting,
who
would
have
thought?
Ôi
cuộc
đời
đầy
gian
dối
Oh,
life
is
such
a
lie
Còn
chi
nữa
để
ta
đam
mê
người
ơi
What
else
is
there
for
me
to
pursue,
my
love?
Tình
yêu
đã
chết
theo
thời
gian
Love
has
withered
away
Dòng
đời
xô
đẩy
con
tim
đau
thương
về
đâu?
Where
has
fate
led
our
broken
hearts?
Ngoài
trời
bão
tuyết
vẫn
cứ
mãi
rơi
hoài
Outside,
the
blizzard
rages
on
Tuyết
có
biết
có
hay
cho
ôi
niềm
riêng
sao
nói
Does
the
snow
know,
oh
does
it
know
my
pain?
Kỷ
niệm
xưa
nay
mong
manh
như
làn
sương
đã
vỡ
tan
Memories
are
as
fragile
as
morning
mist
Đâu
tìm
thấy
tháng
ngày
dấu
yêu
The
days
of
love,
where
have
they
gone?
Và
người
yêu
hỡi
có
biết
trái
tim
này
And
my
love,
do
you
know
that
my
heart
Với
tháng
năm
giá
băng
do
đâu
còn
nhiều
gian
dối
Is
frozen
in
time
due
to
your
betrayal
Xin
trời
thôi
đừng
ban
tuyết
trong
tim
tôi
Please,
let
the
snow
cease
from
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.