Lam Trường - Tuyết lạnh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lam Trường - Tuyết lạnh




Tuyết lạnh
Холодный снег
Mình bước gió héo hắt như khơi nỗi sầu
Бреду я, ветер завывает, словно пробуждая печаль,
Từng hạt tuyết như phủ kín trong tâm hồn tôi
Словно каждая снежинка покрывает мою душу.
Ngàn sao hay nỗi nhớ thương ai
Тысячи звёзд или тоска по тебе?
Vấn vương khắc sâu trong hồn
Она глубоко засела в моей душе.
Niềm hạnh phúc sao quá trôi mau ai nào ngờ
Наше счастье так быстро ушло, кто мог знать?
Ôi cuộc đời đầy gian dối
О, жизнь полна лжи,
Còn chi nữa để ta đam người ơi
Что еще осталось, чтобы я мог желать тебя, любимая?
Tình yêu đã chết theo thời gian
Любовь умерла со временем,
Dòng đời đẩy con tim đau thương về đâu?
Куда же судьба ведет мое израненное сердце?
Ngoài trời bão tuyết vẫn cứ mãi rơi hoài
За окном метель все еще не утихает,
Tuyết biết hay cho ôi niềm riêng sao nói
Знает ли снег, догадывается ли о моей тайной печали?
Kỷ niệm xưa nay mong manh như làn sương đã vỡ tan
Прошлые воспоминания теперь хрупкие, как рассеявшийся туман,
Đâu tìm thấy tháng ngày dấu yêu
Где найти те любимые дни?
người yêu hỡi biết trái tim này
Любимая, знаешь ли ты, что это сердце
Với tháng năm giá băng do đâu còn nhiều gian dối
С годами стало ледяным, отчего в нем так много лжи?
Xin trời thôi đừng ban tuyết trong tim tôi
Прошу, небо, не посылай больше снег в мое сердце.





Writer(s): Lam Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.