Lam Trường - Tôi Ngàn Năm Đợi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lam Trường - Tôi Ngàn Năm Đợi




Tôi Ngàn Năm Đợi
I Have Waited a Thousand Years
Đêm đơn không còn ai lang thang
Lonely nights are no longer wandering
Con phố lạnh thật buồn
The cold streets are so sad
tình tôi mênh mang
My love is vast
Ánh trăng tàn ngọn vàng
The dying moonlight
tình tôi mênh mang
My love is vast
Ánh trăng tàn ngọn vàng
The dying moonlight
Đêm hoang vu, yêu ngàn năm thiên thu
Desolate nights, loving eternally
Nơi gậm bụi đường trần
Where the dust of the mortal world gnaws
Tôi con thiêu thân, đứng trước cổng đèn vàng
I am a self-immolating moth, standing before the gate of the golden lamp
Em nhìn tôi trên cao, thương tình tôi lao xao
You looked down on me from above, pitying my turbulent love
Em thanh cao, tình em sáng lấp lánh
You are noble, your love is brilliantly radiant
Như ngàn sao trên trời
Like a thousand stars in the sky
Tôi ngây ngô, trông cây em cuối góc phố, ôm mộng
I am naive, looking at your tree at the end of the street, embracing my dreams
Em trăng non sáng cho đêm tàn
You are the crescent moon that lights up the twilight
Như mây tan giữa không gian
Like clouds dissipating in the void
Tôi ngàn năm đợi, dẫu tình xa vời
I have waited a thousand years, though my love is distant
Nỗi đau của tôi
My sorrow
Đêm suy trong tình yêu suy
Nights of contemplation in pensive love
Cơn gió nào lạc loài, cuốn tình tôi qua đây
What wind has strayed, sweeping my love over here?
Bấy như loài cỏ dại, khiến tình tôi lay hoay
Like a species of wild grass, making my love sway
Dấu đêm dài miệt mài
Marking the long nights diligently
Đêm đơn muôn sao không tên
Lonely nights of countless nameless stars
Như đám bạn thật hiền, thức cùng tôi thâu đêm
Like a group of truly gentle friends, staying up with me all night long
Nhớ thương về một người, khiến hạt mưa bay bay
Missing a person, causing raindrops to fall
Đêm nằm nghe hay hay
Sweet to listen to as I lie in bed at night
Em thanh cao, tình em sáng lấp lánh
You are noble, your love is brilliantly radiant
Như ngàn sao trên trời
Like a thousand stars in the sky
Tôi ngây ngô, trồng cây cuối ngóc phố, ôm mộng
I am naive, planting a tree at the end of the street, embracing my dreams
Em trăng non sáng cho đêm rằm
You are the crescent moon that lights up the full moon
Như mây tan giữa không gian
Like clouds dissipating in the void
Tôi ngàn năm đợi, dẩu tình xa vời
I have waited a thousand years, though my love is distant
Nỗi đau của tôi
My sorrow
Đêm suy tư, trong tình yêu suy
Nights of contemplation, in pensive love
Cơn gió nào lạc loài, cuốn tình tôi qua đây
What wind has strayed, sweeping my love over here?
Bấy như loài cỏ dại
Like a species of wild grass
Khiến tình tôi lay hoay
Making my love sway
Dốc đêm dài miệt mài
Exhausted from the long nights
Đêm đơn, muôn sao không tên
Lonely nights, countless nameless stars
Như đám bạn thật hiền, thức cùng tôi thâu đêm
Like a group of truly gentle friends, staying up with me all night long
Nhớ thương về một miền, khiến hạt mưa bay bay
Missing a place, causing raindrops to fall
Đêm nằm ghe hay hay, nhớ hạt mưa bay bay
Sweet to listen to as I lie in bed at night, missing the raindrops falling





Writer(s): Lam Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.