Paroles et traduction Lam Trường - Tôi Ngàn Năm Đợi
Tôi Ngàn Năm Đợi
I Have Waited a Thousand Years
Đêm
cô
đơn
không
còn
ai
lang
thang
Lonely
nights
are
no
longer
wandering
Con
phố
lạnh
thật
buồn
The
cold
streets
are
so
sad
Có
tình
tôi
mênh
mang
My
love
is
vast
Ánh
trăng
tàn
ngọn
vàng
The
dying
moonlight
Có
tình
tôi
mênh
mang
My
love
is
vast
Ánh
trăng
tàn
ngọn
vàng
The
dying
moonlight
Đêm
hoang
vu,
yêu
ngàn
năm
thiên
thu
Desolate
nights,
loving
eternally
Nơi
gậm
bụi
đường
trần
Where
the
dust
of
the
mortal
world
gnaws
Tôi
là
con
thiêu
thân,
đứng
trước
cổng
đèn
vàng
I
am
a
self-immolating
moth,
standing
before
the
gate
of
the
golden
lamp
Em
nhìn
tôi
trên
cao,
thương
tình
tôi
lao
xao
You
looked
down
on
me
from
above,
pitying
my
turbulent
love
Em
thanh
cao,
tình
em
sáng
lấp
lánh
You
are
noble,
your
love
is
brilliantly
radiant
Như
ngàn
sao
trên
trời
Like
a
thousand
stars
in
the
sky
Tôi
ngây
ngô,
trông
cây
em
cuối
góc
phố,
ôm
mộng
mơ
I
am
naive,
looking
at
your
tree
at
the
end
of
the
street,
embracing
my
dreams
Em
trăng
non
sáng
cho
đêm
tàn
You
are
the
crescent
moon
that
lights
up
the
twilight
Như
mây
tan
giữa
không
gian
Like
clouds
dissipating
in
the
void
Tôi
ngàn
năm
đợi,
dẫu
tình
xa
vời
I
have
waited
a
thousand
years,
though
my
love
is
distant
Nỗi
đau
của
tôi
My
sorrow
Đêm
suy
tư
trong
tình
yêu
suy
tư
Nights
of
contemplation
in
pensive
love
Cơn
gió
nào
lạc
loài,
cuốn
tình
tôi
qua
đây
What
wind
has
strayed,
sweeping
my
love
over
here?
Bấy
như
loài
cỏ
dại,
khiến
tình
tôi
lay
hoay
Like
a
species
of
wild
grass,
making
my
love
sway
Dấu
đêm
dài
miệt
mài
Marking
the
long
nights
diligently
Đêm
cô
đơn
muôn
vì
sao
không
tên
Lonely
nights
of
countless
nameless
stars
Như
đám
bạn
thật
hiền,
thức
cùng
tôi
thâu
đêm
Like
a
group
of
truly
gentle
friends,
staying
up
with
me
all
night
long
Nhớ
thương
về
một
người,
khiến
hạt
mưa
bay
bay
Missing
a
person,
causing
raindrops
to
fall
Đêm
nằm
nghe
hay
hay
Sweet
to
listen
to
as
I
lie
in
bed
at
night
Em
thanh
cao,
tình
em
sáng
lấp
lánh
You
are
noble,
your
love
is
brilliantly
radiant
Như
ngàn
sao
trên
trời
Like
a
thousand
stars
in
the
sky
Tôi
ngây
ngô,
trồng
cây
cuối
ngóc
phố,
ôm
mộng
mơ
I
am
naive,
planting
a
tree
at
the
end
of
the
street,
embracing
my
dreams
Em
trăng
non
sáng
cho
đêm
rằm
You
are
the
crescent
moon
that
lights
up
the
full
moon
Như
mây
tan
giữa
không
gian
Like
clouds
dissipating
in
the
void
Tôi
ngàn
năm
đợi,
dẩu
tình
xa
vời
I
have
waited
a
thousand
years,
though
my
love
is
distant
Nỗi
đau
của
tôi
My
sorrow
Đêm
suy
tư,
trong
tình
yêu
suy
tư
Nights
of
contemplation,
in
pensive
love
Cơn
gió
nào
lạc
loài,
cuốn
tình
tôi
qua
đây
What
wind
has
strayed,
sweeping
my
love
over
here?
Bấy
như
loài
cỏ
dại
Like
a
species
of
wild
grass
Khiến
tình
tôi
lay
hoay
Making
my
love
sway
Dốc
đêm
dài
miệt
mài
Exhausted
from
the
long
nights
Đêm
cô
đơn,
muôn
vì
sao
không
tên
Lonely
nights,
countless
nameless
stars
Như
đám
bạn
thật
hiền,
thức
cùng
tôi
thâu
đêm
Like
a
group
of
truly
gentle
friends,
staying
up
with
me
all
night
long
Nhớ
thương
về
một
miền,
khiến
hạt
mưa
bay
bay
Missing
a
place,
causing
raindrops
to
fall
Đêm
nằm
ghe
hay
hay,
nhớ
hạt
mưa
bay
bay
Sweet
to
listen
to
as
I
lie
in
bed
at
night,
missing
the
raindrops
falling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.