Paroles et traduction Lam Trường - Tu Khuc Mua Dong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Khuc Mua Dong
Зимняя мелодия
Ngỡ
như
đêm
mùa
đông
thoáng
nghe
gió
lạnh
Словно
зимней
ночью
слышу
холодный
ветер
Ngỡ
như
trong
vòng
tay
mãi
không
cách
xa
Словно
в
твоих
объятиях,
мы
никогда
не
расстанемся
Có
hay
chăng
tình
ai
với
ai
trễ
hẹn
Знаешь
ли
ты,
что
чья-то
любовь
опоздала
на
свидание?
Đám
lá
khô
theo
gió
xa
xăm
mùa
đông
Сухие
листья
летят
по
ветру
в
далекую
зимнюю
даль
Đã
như
chim
trời
bay
với
bao
ước
vọng
Словно
птица
в
небе,
лечу
с
множеством
надежд
Đã
như
quên
lời
ru
tháng
năm
dấu
yêu
Словно
забыл
колыбельную
песню
месяцев
и
лет
нашей
любви
Những
đêm
sao
lặng
im
với
tôi
khóc
thầm
Тихими
звездными
ночами
я
тайком
плачу
Nếu
như
em
còn
đây,
thấu
chăng
tình
tôi
Если
бы
ты
была
здесь,
поняла
бы
ты
мою
любовь?
Mong
manh
bao
nhớ
nhung,
tình
yêu
héo
mòn
Хрупкие
воспоминания,
увядающая
любовь
Liêu
xiêu
con
phố
quen
còn
đó
Знакомая
улица
все
еще
здесь,
шаткая
и
одинокая
Ai
trông
ai
ngóng
ai,
dường
như
xác
xơ
Кто-то
ждет,
кто-то
тоскует,
словно
опустошенный
Mang
trong
tim
nỗi
đau
ngút
ngàn
Несу
в
сердце
безграничную
боль
Ngỡ
như
đêm
mùa
đông
thoáng
nghe
gió
lạnh
Словно
зимней
ночью
слышу
холодный
ветер
Ngỡ
như
trong
vòng
tay
mãi
không
cách
xa
Словно
в
твоих
объятиях,
мы
никогда
не
расстанемся
Có
hay
chăng
tình
ai
với
ai
trễ
hẹn
Знаешь
ли
ты,
что
чья-то
любовь
опоздала
на
свидание?
Đám
lá
khô
theo
gió
xa
xăm
mùa
đông
Сухие
листья
летят
по
ветру
в
далекую
зимнюю
даль
Đã
như
chim
trời
bay
với
bao
ước
vọng
Словно
птица
в
небе,
лечу
с
множеством
надежд
Đã
như
quên
lời
ru
tháng
năm
dấu
yêu
Словно
забыл
колыбельную
песню
месяцев
и
лет
нашей
любви
Những
đêm
sao
lặng
im
với
tôi
khóc
thầm
Тихими
звездными
ночами
я
тайком
плачу
Và
nếu
như
em
còn
đây,
thấu
chăng
tình
tôi
И
если
бы
ты
была
здесь,
поняла
бы
ты
мою
любовь?
Mong
manh
bao
nhớ
nhung,
tình
yêu
héo
mòn
Хрупкие
воспоминания,
увядающая
любовь
Liêu
xiêu
con
phố
quen
còn
đó
Знакомая
улица
все
еще
здесь,
шаткая
и
одинокая
Ai
trông
ai
ngóng
ai,
dường
như
xác
xơ
Кто-то
ждет,
кто-то
тоскует,
словно
опустошенный
Mang
trong
tim
nỗi
đau
ngút
ngàn
Несу
в
сердце
безграничную
боль
Đêm
đêm
luôn
có
tôi
ngồi
đây
với
trời
Ночь
за
ночью
я
сижу
здесь
под
открытым
небом
Đang
trông
theo
gót
xưa
mòn
lối
Смотрю
на
истертый
старый
путь
Đôi
chim
bay
có
nhau
nhìn
tôi
rất
buồn
Пары
птиц
летают
вместе,
и
мне
очень
грустно
Thương
thân
tôi
lẻ
loi
rã
rời
Мне
жаль
себя,
одинокого
и
разбитого
Thương
thân
tôi
lẻ
loi
rã
rời
Мне
жаль
себя,
одинокого
и
разбитого
Thương
thân
tôi
lẻ
loi
rã
rời
Мне
жаль
себя,
одинокого
и
разбитого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.