Lam Trường - Uoc Mo Tham Kin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lam Trường - Uoc Mo Tham Kin




Uoc Mo Tham Kin
Secret Desire
Hỡi em yêu ơi
Oh my darling
Người yêu nhỏ xinh
My beautiful love
Chiều buông xuống
As dusk descends
Anh ngồi ôm đàn một mình
I sit alone, embracing my guitar
Tâm màng
Lost in thought
Nhớ ánh mắt ấy đắm say
Remembering your captivating gaze
Làn tóc mây nhẹ bầu trời
Your hair like clouds against the sky
Chiều lòng ngất ngây
My heart soars
Thật dịu dàng em đã đến
You arrived, so gentle
thắm lên bầu trời hồng
And painted the sky with pink hues
Niềm khát khao
A yearning desire
Nắn nót những phím
Carefully plucking the strings
Lời hát anh
My song
Tràn đầy niềm ước
Overflows with dreams
Wherever you go
Wherever you go
Whatever you want
Whatever you want
Wherever you go
Wherever you go
Hỡi em người ơi
Oh my love
Lòng anh muốn nói
My heart longs to speak
Bao năm tháng rồi
For so many months
Những ước muốn giữ kín
These desires, kept secret
Trong tim này
Within this heart
Whatever you want
Whatever you want
Wherever you go
Wherever you go
Hỡi em cho trần gian
My love, even if the world
hết tháng năm tàn
Should see its months and years fade away
Ước muốn sẽ mãi
This desire will always hold
Em trong đời
You in my life
Em hay chăng
Do you know
Từng đêm thầm
Every night I secretly dream
Gần bên em trái tim
Of being near you, my heart
Với những thắm thiết ân tình
Overflowing with passionate love
Hãy đến ghé sát vai
Come close, lean on my shoulder
Nụ hôn nồng cháy êm ái em hỡi
A burning, gentle kiss, my love
trong một phút giây
Even for just a moment
Anh khát khao mong chờ
I yearn and wait
Xin em chớ quay lưng đừng hững hờ
Please don't turn away, don't be indifferent
Yêu mình em thôi
Just love me
Xin một đời ta luôn nhau
May we always be together
Whatever you want
Whatever you want
Wherever you go
Wherever you go
Hỡi em người ơi
Oh my love
Lòng anh muốn nói
My heart longs to speak
Bao năm tháng rồi
For so many months
Những ước muốn giữ kín
These desires, kept secret
Trong tim này
Within this heart
Whatever you want
Whatever you want
Wherever you go
Wherever you go
Hỡi em cho trần gian
My love, even if the world
hết tháng năm tàn
Should see its months and years fade away
Ước muốn sẽ mãi
This desire will always hold
Em trong đời
You in my life
Thời gian trôi qua mau
Time flies by so fast
Em nay đâu
Where are you now
Bao đêm thâu
Through countless nights
Câu hát ôi chơi vơi
My song echoes emptily
Ước muốn đã tan
The desire has faded
Giấc đã xa
The dream is gone
Gọi em mãi trong
I call out to you still
Nỗi đau niềm nhớ
In pain and longing
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Người yêu dấu hỡi
My beloved, where are you
Oh oh
Oh oh
Em ra đi nơi phương nào
Where have you gone
Em hay
Do you know
Nghẹn ngào trong tiếng hát
The choked sobs in my voice
Bao ước trong tim
The dreams in my heart
Vụn vỡ tan rồi
Shattered and broken
Này người yêu dấu hỡi
My beloved, where are you
Oh oh
Oh oh
Xa em xa khung trời
So far from you, so far from the sky
Bao ước
So many dreams
Ước muốn nay không còn
The desire is gone
Những giấc xa rồi
The dreams are distant
Hỡi em
Oh my love
Người ơi
My dear
Từng đêm trống vắng
Through lonely nights
Lòng ôm tiếc nuối
My heart aches with regret
Oh oh
Oh oh
Những ước muốn dấu kín
The desires, once kept secret
Trong tim này
Within this heart
Ước muốn nay không còn
The desire is gone
Những giấc xa rồi
The dreams are distant
Nhớ nhung còn đây
Longing remains
Sầu vương mái tóc
Melancholy clings to my hair
Còn đâu nữa buồn chi nữa
What's left to grieve for
Oh oh
Oh oh
Những ước muốn dấu kín
The desires, once kept secret
Trong tim này
Within this heart
Ước muốn nay không còn
The desire is gone
Những giấc xa rồi
The dreams are distant
Hỡi em
Oh my love
Người ơi
My dear
Từng đêm trống vắng
Through lonely nights
Lòng ôm tiếc nuối
My heart aches with regret
Oh oh
Oh oh
Những ước muốn dấu kín
The desires, once kept secret
Trong tim này
Within this heart
Ước muốn nay không còn
The desire is gone
Những giấc xa rồi
The dreams are distant
Nhớ nhung còn đây
Longing remains
Sầu vương mái tóc
Melancholy clings to my hair
Còn đâu nữa buồn chi nữa
What's left to grieve for
Oh oh
Oh oh





Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Kychu Minh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.