Paroles et traduction Lam Trường - Uoc Mo Tham Kin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uoc Mo Tham Kin
Тайное желание
Hỡi
em
yêu
ơi
О,
любимая
моя,
Người
yêu
nhỏ
xinh
Моя
милая,
Chiều
buông
xuống
Спускаются
сумерки,
Anh
ngồi
ôm
đàn
một
mình
Я
сижу
один,
обнимая
гитару,
Tâm
tư
mơ
màng
В
мечтательной
задумчивости
Nhớ
ánh
mắt
ấy
đắm
say
Вспоминаю
твои
пьянящие
глаза,
Làn
tóc
mây
nhẹ
bầu
trời
Твои
волосы,
как
облака
в
небе,
Chiều
lòng
ngất
ngây
Головокружительная
нежность,
Thật
dịu
dàng
em
đã
đến
Ты
пришла
так
мягко
Và
thắm
lên
bầu
trời
hồng
И
окрасила
небо
в
розовый
цвет.
Niềm
khát
khao
Страстное
желание,
Nắn
nót
những
phím
tơ
Бережно
касаюсь
струн,
Tràn
đầy
niềm
ước
mơ
Полностью
исполнена
мечтами.
Wherever
you
go
Куда
бы
ты
ни
пошла,
Whatever
you
want
Чего
бы
ты
ни
хотела,
Wherever
you
go
Куда
бы
ты
ни
пошла,
Hỡi
em
người
ơi
О,
любимая,
Lòng
anh
muốn
nói
Я
хочу
сказать,
Bao
năm
tháng
rồi
Что
столько
лет
Những
ước
muốn
giữ
kín
Я
хранил
эти
желания
Trong
tim
này
В
своем
сердце.
Whatever
you
want
Чего
бы
ты
ни
хотела,
Wherever
you
go
Куда
бы
ты
ни
пошла,
Hỡi
em
cho
dù
trần
gian
Любимая,
даже
если
весь
мир
Có
hết
tháng
năm
có
tàn
Исчезнет,
и
годы
пройдут,
Ước
muốn
sẽ
mãi
có
Мое
желание
- всегда
быть
с
Em
trong
đời
Тобой
в
этой
жизни.
Em
có
hay
chăng
Знаешь
ли
ты,
Từng
đêm
thầm
mơ
Что
каждую
ночь
я
тайно
мечтаю
Gần
bên
em
trái
tim
Быть
рядом
с
тобой,
мое
сердце
Với
những
thắm
thiết
ân
tình
Переполнено
нежной
любовью.
Hãy
đến
ghé
sát
vai
Приблизься
ко
мне,
прижмись
к
моему
плечу,
Nụ
hôn
nồng
cháy
êm
ái
em
hỡi
Нежный,
страстный
поцелуй,
любимая,
Dù
trong
một
phút
giây
Даже
на
мгновение
Anh
khát
khao
mong
chờ
Я
жажду
и
жду
этого.
Xin
em
chớ
quay
lưng
đừng
hững
hờ
Прошу,
не
отворачивайся,
не
будь
равнодушной,
Yêu
mình
em
mà
thôi
Я
люблю
только
тебя,
Xin
một
đời
ta
luôn
có
nhau
Прошу,
пусть
мы
будем
вместе
всю
жизнь.
Whatever
you
want
Чего
бы
ты
ни
хотела,
Wherever
you
go
Куда
бы
ты
ни
пошла,
Hỡi
em
người
ơi
О,
любимая,
Lòng
anh
muốn
nói
Я
хочу
сказать,
Bao
năm
tháng
rồi
Что
столько
лет
Những
ước
muốn
giữ
kín
Я
хранил
эти
желания
Trong
tim
này
В
своем
сердце.
Whatever
you
want
Чего
бы
ты
ни
хотела,
Wherever
you
go
Куда
бы
ты
ни
пошла,
Hỡi
em
cho
dù
trần
gian
Любимая,
даже
если
весь
мир
Có
hết
tháng
năm
có
tàn
Исчезнет,
и
годы
пройдут,
Ước
muốn
sẽ
mãi
có
Мое
желание
- всегда
быть
с
Em
trong
đời
Тобой
в
этой
жизни.
Thời
gian
trôi
qua
mau
Время
быстро
летит,
Em
nay
đâu
Где
ты
сейчас?
Bao
đêm
thâu
Сколько
ночей
Câu
hát
ôi
chơi
vơi
Моя
песня
звучит
так
одиноко.
Ước
muốn
đã
tan
Желание
исчезло,
Giấc
mơ
đã
xa
Мечта
ушла,
Gọi
em
mãi
trong
Зову
тебя
сквозь
Nỗi
đau
niềm
nhớ
Боль
и
тоску.
Người
yêu
dấu
hỡi
Любимая
моя,
Em
ra
đi
nơi
phương
nào
Куда
ты
ушла?
Nghẹn
ngào
trong
tiếng
hát
Что
в
моем
дрожащем
голосе
Bao
mơ
ước
trong
tim
Все
мои
мечты
Vụn
vỡ
tan
rồi
Разбиты
вдребезги.
Này
người
yêu
dấu
hỡi
Любимая
моя,
Xa
em
xa
khung
trời
Без
тебя,
без
нашего
неба
Bao
ước
mơ
Все
мои
мечты.
Ước
muốn
nay
không
còn
Желания
больше
нет,
Những
giấc
mơ
xa
rồi
Мечты
ушли,
Từng
đêm
trống
vắng
Каждую
пустую
ночь
Lòng
ôm
tiếc
nuối
Меня
охватывает
сожаление.
Những
ước
muốn
dấu
kín
Те
желания,
что
я
хранил
Trong
tim
này
В
своем
сердце.
Ước
muốn
nay
không
còn
Желания
больше
нет,
Những
giấc
mơ
xa
rồi
Мечты
ушли,
Nhớ
nhung
còn
đây
Тоска
осталась,
Sầu
vương
mái
tóc
Печаль
в
моих
волосах.
Còn
đâu
nữa
buồn
chi
nữa
Что
еще
осталось,
зачем
грустить?
Những
ước
muốn
dấu
kín
Те
желания,
что
я
хранил
Trong
tim
này
В
своем
сердце.
Ước
muốn
nay
không
còn
Желания
больше
нет,
Những
giấc
mơ
xa
rồi
Мечты
ушли,
Từng
đêm
trống
vắng
Каждую
пустую
ночь
Lòng
ôm
tiếc
nuối
Меня
охватывает
сожаление.
Những
ước
muốn
dấu
kín
Те
желания,
что
я
хранил
Trong
tim
này
В
своем
сердце.
Ước
muốn
nay
không
còn
Желания
больше
нет,
Những
giấc
mơ
xa
rồi
Мечты
ушли,
Nhớ
nhung
còn
đây
Тоска
осталась,
Sầu
vương
mái
tóc
Печаль
в
моих
волосах.
Còn
đâu
nữa
buồn
chi
nữa
Что
еще
осталось,
зачем
грустить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Kychu Minh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.