Lam Trường - Vấn vương - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lam Trường - Vấn vương




Vấn vương
Wandering
Người em mắt buồn
Girl with sad eyes,
Thường hay vấn vương
Often lost in thought,
Nhìn mây trắng bay
Watching the white clouds drift by,
hình dáng ai
Dreaming of a figure.
Làn mây cũng buồn
The clouds are also sad,
Nhẹ theo gió vương
Gently carried by the wind,
Về chân trời xa
To a distant horizon.
Tình yêu thật xa
Love is so far away.
Tình nào mới đến
A new love has come,
Hồn nào chênh vênh
A soul that is adrift.
Một hôm ra đứng
One day I stood
Ngắm trăng sao trời lung linh
Gazing at the stars and moon shimmering.
Chợt hồn lênh đênh
My soul suddenly adrift,
Lòng người quên
My heart forgetting,
Chỉ thấy nhớ thêm
Only to miss you more.
Ôi nhớ ôi buồn
Oh, how I miss you, how sad I am.
Tình như cơn say
Love is like a drunken stupor,
Hồn nào loay hoay
A soul in turmoil.
Một hôm ra đứng dang tay
One day I stood with arms outstretched
Nghe trời mưa bay
Listening to the rain fall.
Hạt nào phiêu du
Each drop wandering,
Vào cõi riêng
Into my private world.
Để sớm mai đây
So that tomorrow
Cho màu mắt em thêm buồn
Your eyes will be even sadder.
Người em mắt buồn
Girl with sad eyes,
Thường hay vấn vương
Often lost in thought,
Tình đã đến rồi
Love has finally come,
Cho lòng nhớ thương
To make your heart ache.
Này mây trắng ơi
Oh white clouds,
Này cơn gió ơi
Oh wind,
Làm sao giữ lấy
How can we hold on
Tình đừng rong chơi
To love, so it won't stray?
Người em mắt buồn
Girl with sad eyes,
Thường hay vấn vương
Often lost in thought,
Nhìn mây trắng bay
Watching the white clouds drift by,
hình dáng ai
Dreaming of a figure.
Làn mây cũng buồn
The clouds are also sad,
Nhẹ theo gió vương
Gently carried by the wind,
Về chân trời xa
To a distant horizon.
Tình yêu thật xa
Love is so far away.
Tình nào mới đến
A new love has come,
Hồn nào chênh vênh
A soul that is adrift.
Một hôm ra đứng
One day I stood
Ngắm trăng sao trời lung linh
Gazing at the stars and moon shimmering.
Chợt hồn lênh đênh
My soul suddenly adrift,
Lòng cố nguôi quên
My heart trying to forget,
Chỉ thấy nhớ thêm
Only to miss you more.
Ôi nhớ ôi buồn
Oh, how I miss you, how sad I am.
Tình như cơn say
Love is like a drunken stupor,
Hồn nào loay hoay
A soul in turmoil.
Một hôm ra đứng dang tay
One day I stood with arms outstretched
Nghe trời mưa bay
Listening to the rain fall.
Hạt nào phiêu du
Each drop wandering,
Vào cõi riêng
Into my private world.
Để sớm mai đây
So that tomorrow
Cho màu mắt em thật buồn
Your eyes will be truly sad.
Người em mắt buồn
Girl with sad eyes,
Thường hay vấn vương
Often lost in thought,
Tình đã đến rồi
Love has finally come,
Cho lòng nhớ thương
To make your heart ache.
Này mây trắng ơi
Oh white clouds,
Này cơn gió ơi
Oh wind,
Làm sao giữ lấy
How can we hold on
Tình đừng rong chơi
To love, so it won't stray?
Tình đừng rong chơi
So it won't stray.





Writer(s): Lam Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.