Lam Trường - Về Quê Cũ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lam Trường - Về Quê Cũ




Về Quê Cũ
Back to Old Homeland
Rồi một lần lòng chợt hoang vu
Once, my heart suddenly felt empty
Từ lâu lắm đã xa xôi quê nhà
It's been a long time since I left my hometown
khi nghe con tim luôn trầm ngâm nhắc nhớ
And when I heard my heart always whispering, reminding me
Nhớ năm tháng xa xưa khi còn
Thinking of the old days when I was a child
Con sông xanh, hát ru bao đêm
The green river sings me to sleep every night
Dìu ta say giấc ôi dịu êm
Leads me to sweet dreams
Từng ngày, lòng ta luôn mong nhớ
Every day, my heart always misses you
Gió ơi chờ nhé ta trở về vườn xưa
Wind, please wait for me to return to the old garden
Rồi một ngày lòng người xa quê
One day, a heart that is far away
Chợt muốn khóc nhớ thương còn để lại
Suddenly wants to cry, missing what's left
Hàng tre trên đê năm xưa còn che bóng mát
The trees along the embankment still provide shade
tre hát ru ta thơm đồng lúa
The leaves of the trees sing me to sleep, fragrant with rice paddies
Vang tim ta khúc ca dao quen
The sound of a familiar folk song in my heart
Ngày xa xưa lúc ta đang nằm nôi
A long time ago, when I was still in my cradle
Để rồi lòng ta thêm thương nhớ
My heart will miss you even more
Gió ơi chờ nhé ta trở về vườn xưa
Wind, please wait for me to return to the old garden
một ngày vượt đèo qua suối
There is a day when I will cross the pass and the stream
Ngàn tia nắng hát vang chờ ta
Thousands of rays of sunshine sing, waiting for me
Từng câu hát nhắc ta thương quá quê nhà
Every song reminds me of my hometown
Càng giục ta bước trên đường xa
Urging me to walk on the long road
một ngày lòng chợt vui thế
There is a day when my heart will suddenly be happy
Đường thênh thang gió mây gọi ta
The roads are wide open and the wind and clouds call me
Lòng ta vẫn thiết tha thương nhớ quê nhà
My heart still longs for my hometown
Nghe tình quê vấn vương tim ta
Listen to my hometown情heart attached to my heart





Writer(s): Lam Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.