Lam Trường - Xin Đừng Hỏi - traduction des paroles en allemand

Xin Đừng Hỏi - Lam Trườngtraduction en allemand




Xin Đừng Hỏi
Frag nicht
Mình ta đi đường xa
Allein geh ich den langen Weg
Đường xa gió sương
Den Weg mit Wind und Frost
đôi lần nghe
Manchmal höre ich
Như khóc trong hao gầy
Wie Weinen in der Dürre
Vẫn biết đơn đang chờ ta
Ich weiß, die Einsamkeit wartet auf mich
Gió buốt, Đông về hắt hiu
Eisiger Wind, der Winter kommt kahl
Ngồi đây nghe mùa thu rơi
Hier sitzend höre ich die Blätter fallen
bao lần chia ly tiễn em ra đi
Wie oft schon hab ich Abschied genommen
Vẫn biết đôi khi ta em
Ich weiß, manchmal vergessen du und ich
Quên đi bao lời thề hôm nào
Die einst geschworenen Worte
Mãi mãi dấu yêu còn đâu
Für immer bleibt die Liebe nicht
Yêu thương xa thật xa
Die Liebe ist nun fern
Xin ai chớ yêu hững hờ
Liebe nie mit halbem Herzen
Rồi đây sẽ khổ đau
Sonst folgt nur großes Leid
Hỡi em người yêu
Ach, meine Geliebte
Xin bao nhiêu sầu thương
Nimm all den Kummer und Schmerz
Với nước mắt vương
Mit Tränen, die nicht vergehn
mấy ai đang yêu
Wer liebt und nicht leidet
không khổ đau bao lần
Kennt nicht die wahre Liebe
Vẫn biết yêu em bao đêm mình anh
Ich weiß, ich liebe dich jede Nacht
Chờ em trên con đường vắng năm xưa
Allein wartend auf dem alten Weg
Em ra đi khơi
Du gehst fort im Nebelmeer
tiếc nhớ năm xưa?
Vermisst du die alten Zeiten?
Em nói yêu anh nhiều
Du sagtest, du liebst mich sehr
Ngàn năm vẫn không xa rời
Tausend Jahre nicht getrennt
Mãi mãi cánh chim lạc loài về đâu
Ewig fliegt der Vogel einsam irrend
Người mang theo bao nhiêu mộng ước
Trägt er alle Träume fort mit sich
Bao yêu đương vương
All die zarte Liebe bleibt
Còn đây với đắng cay
Nur Bitterkeit hier zurück





Writer(s): Viet Hung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.