Paroles et traduction Lam Trường - Xin đừng hỏi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin đừng hỏi - Live
Не спрашивай - Live
Đường
xa
gió
sương
Дорогой
дальней,
ветреной
и
туманной.
Có
đôi
lần
nghe
như
Иногда
мне
кажется,
Gối
chăn
hao
gầy
Что
постель
моя
стала
холодной
и
пустой.
Vẫn
biết
cô
đơn
đang
chờ
ta
Я
знаю,
что
одиночество
ждет
меня,
Gió
buốt,
đông
về
hắt
hiu
Пронизывающий
ветер,
зима
приближается
с
тоской.
Ngồi
đây
nghe
mùa
thu
lá
rơi
Сижу
здесь,
слушаю,
как
падают
осенние
листья,
Có
bao
lần
chia
ly
tiễn
em
ra
đi
Сколько
раз
мы
прощались,
я
провожал
тебя
в
путь.
Vẫn
biết
đôi
khi
ta
và
em
Я
знаю,
что
иногда
мы
с
тобой
Quên
đi
bao
lời
thề
hôm
nào
Забываем
о
клятвах,
данных
когда-то.
Còn
đâu
bao
yêu
thương
xa
thật
xa
Где
же
наша
любовь,
так
далеко
ушедшая.
Chớ
yêu
hững
hờ
Не
любите
легкомысленно,
Rồi
đây
sẽ
khổ
đau
Потому
что
потом
будете
страдать.
Hỡi
em
người
yêu
О,
моя
любимая!
Xin
bao
nhiêu
sầu
thương
Сколько
же
печали
и
тоски,
Với
nước
mắt
tơ
vương
И
нежных,
трогательных
слез.
Có
mấy
ai
đang
yêu
Разве
есть
те,
кто
любит,
Mà
không
khổ
đau
bao
lần
И
не
страдает
много
раз?
Vẫn
biết
bao
đêm
cô
đơn
mình
anh
Я
знаю,
сколько
одиноких
ночей
я
провел,
Chờ
em
đi
bên
con
đường
vắng
năm
xưa
Ждал
тебя
на
пустынной
дороге,
как
когда-то.
Em
ra
đi
mù
khơi
Ты
ушла
в
неизвестность,
Có
tiếc
nhớ
năm
xưa
Жалеешь
ли
ты
о
прошлом?
Em
nói
yêu
anh
nhiều
Ты
говорила,
что
любишь
меня,
Ngàn
năm
sẽ
không
xa
rời
Что
тысячу
лет
не
расстанешься
со
мной.
Mãi
mãi
cánh
chim
lạc
loài
còn
đâu
Навсегда
потерянная
птица,
где
же
ты
теперь?
Người
ra
đi
mang
theo
bao
nhiêu
mộng
ước
Уходя,
ты
забрала
с
собой
все
мои
мечты,
Bao
yêu
đương
tơ
vương
còn
đây
với
đắng
cay
Вся
наша
нежная
любовь
осталась
здесь
с
горечью.
Đường
xa
gió
sương
Дорогой
дальней,
ветреной
и
туманной.
Có
đôi
lần
nghe
như
Иногда
мне
кажется,
Gối
chăn
hao
gầy
Что
постель
моя
стала
холодной
и
пустой.
Vẫn
biết
cô
đơn
đang
chờ
ta
Я
знаю,
что
одиночество
ждет
меня,
Gió
buốt,
đông
về
hắt
hiu
Пронизывающий
ветер,
зима
приближается
с
тоской.
Ngồi
đây
nghe
mùa
thu
lá
rơi
Сижу
здесь,
слушаю,
как
падают
осенние
листья,
Có
bao
lần
chia
ly
tiễn
em
ra
đi
Сколько
раз
мы
прощались,
я
провожал
тебя
в
путь.
Vẫn
biết
đôi
khi
ta
và
em
Я
знаю,
что
иногда
мы
с
тобой
Quên
đi
bao
lời
thề
hôm
nào
Забываем
о
клятвах,
данных
когда-то.
Còn
đâu
bao
yêu
thương
xa
thật
xa
Где
же
наша
любовь,
так
далеко
ушедшая.
Chớ
yêu
hững
hờ
Не
любите
легкомысленно,
Rồi
đây
sẽ
khổ
đau
Потому
что
потом
будете
страдать.
Hỡi
em
người
yêu
О,
моя
любимая!
Xin
bao
nhiêu
sầu
thương
Сколько
же
печали
и
тоски,
Với
nước
mắt
tơ
vương
И
нежных,
трогательных
слез.
Có
mấy
ai
đang
yêu
Разве
есть
те,
кто
любит,
Mà
không
khổ
đau
bao
lần
И
не
страдает
много
раз?
Vẫn
biết
yêu
bao
đêm
cô
đơn
mình
anh
Я
знаю,
сколько
одиноких
ночей
я
провел,
любя
тебя,
Chờ
em
đi
bên
con
đường
vắng
năm
xưa
Ждал
тебя
на
пустынной
дороге,
как
когда-то.
Em
ra
đi
mù
khơi
Ты
ушла
в
неизвестность,
Có
tiếc
nhớ
năm
xưa
Жалеешь
ли
ты
о
прошлом?
Em
nói
yêu
anh
nhiều
Ты
говорила,
что
любишь
меня,
Ngàn
năm
sẽ
không
xa
rời
Что
тысячу
лет
не
расстанешься
со
мной.
Mãi
mãi
cánh
chim
lạc
loài
còn
đâu
Навсегда
потерянная
птица,
где
же
ты
теперь?
Người
ra
đi
mang
theo
mộng
ước
Уходя,
ты
забрала
с
собой
мечты,
Bao
yêu
đương
tơ
vương
còn
đây
với
đắng
cay
Вся
наша
нежная
любовь
осталась
здесь
с
горечью.
Xin
bao
nhiêu
sầu
thương
Сколько
же
печали
и
тоски,
Với
nước
mắt
tơ
vương
И
нежных,
трогательных
слез.
Có
mấy
ai
đang
yêu
Разве
есть
те,
кто
любит,
Mà
không
khổ
đau
bao
lần
И
не
страдает
много
раз?
Vẫn
biết
bao
đêm
cô
đơn
mình
anh
Я
знаю,
сколько
одиноких
ночей
я
провел,
Chờ
em
đi
bên
con
đường
vắng
năm
xưa
Ждал
тебя
на
пустынной
дороге,
как
когда-то.
Em
ra
đi
mù
khơi
Ты
ушла
в
неизвестность,
Có
tiếc
nhớ
năm
xưa
Жалеешь
ли
ты
о
прошлом?
Em
nói
yêu
anh
nhiều
Ты
говорила,
что
любишь
меня,
Ngàn
năm
sẽ
không
xa
rời
Что
тысячу
лет
не
расстанешься
со
мной.
Mãi
mãi
cánh
chim
lạc
loài
còn
đâu
Навсегда
потерянная
птица,
где
же
ты
теперь?
Người
ra
đi
mang
theo
mộng
ước
Уходя,
ты
забрала
с
собой
мечты,
Bao
yêu
đương
Вся
наша
любовь,
Bao
tơ
vương
còn
đây
với
đắng
cay
Вся
наша
нежность
осталась
здесь
с
горечью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.