Lam Trường - Xuân thì - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lam Trường - Xuân thì




Xuân thì
Spring has Come
Nụ tầm xuân
Spring has come
Nở trong sớm mai
In the early morning
Gió xuân ngất ngây
Spring breezes intoxicating
Ngàn tia nắng hồng
Thousands of rays of pink light
em tôi
And my love
Dáng xuân thướt tha
Spring figure graceful
Áo xuân bước ra
Spring dress stepping out
Như một nàng tiên
Like a fairy
Nhìn đôi
Look at your face
Phúng phính hồng đào
Plump and peachy
Nhìn đôi mắt
Look at your eyes
Thắm thiết ngọt ngào
Passionately sweet
đôi môi như đang
And your lips are like
Khát khao, khát khao, khát khao
Desiring, desiring, desiring
Em bước tới bến xuân thì
You approach the blossoming spring
Em cất tiếng nói nhu
You utter a meek voice
Hương thơm hơn
The fragrance of more than
Ngàn nụ hoa
Thousands of flower buds
Vang lên muôn
Resonating with thousands of
Ngàn lời ca
Thousands of lyrics
Em bước tới bến xuân thì
You approach the blossoming spring
Em cất tiếng nói nhu
You utter a meek voice
Em xinh như
You are as lovely as
Một nàng tiên
A fairy
Xin cho em
May you have
Mãi bình yên
Eternal peace
Bồng bềnh mây trắng
White clouds drifting
Theo áo bay
With your flying dress
Tóc em chấm vai
Your hair falls to your shoulders
Hồn nhiên nói cười
Laughing naturally
Bầy chim non
A flock of fledglings
Líu lo hát ca
Chirping a song
Chúc em bước qua
Congratulating you on crossing
Qua tuổi mộng
Through adolescence
Lời son phấn
Flattering words
Ngấp nghé mời chào
Repeatedly beckoning
Bình minh thắp
Dawn lights
Ánh sáng dạt dào
Abundant sunlight
Đường thênh thang
The road is boundless
Như đang ai
As if someone is present
Choáng say ngất ngây
Completely drunk and intoxicated
Em bước tới bến xuân thì
You approach the blossoming spring
Em cất tiếng nói nhu
You utter a meek voice
Hương thơm hơn
The fragrance of more than
Ngàn nụ hoa
Thousands of flower buds
Vang lên muôn
Resonating with thousands of
Ngàn lời ca
Thousands of lyrics
Em bước tới bến xuân thì
You approach the blossoming spring
Em cất tiếng nói nhu
You utter a meek voice
Em xinh như một nàng tiên
You are as lovely as a fairy
Xin cho em mãi bình yên
May you always have peace
Em bước tới bến xuân thì
You approach the blossoming spring
Em cất tiếng nói nhu
You utter a meek voice
Hương thơm hơn
The fragrance of more than
Ngàn nụ hoa
Thousands of flower buds
Vang lên muôn
Resonating with thousands of
Ngàn lời ca
Thousands of lyrics
Em bước tới bến xuân thì
You approach the blossoming spring
Em cất tiếng nói nhu
You utter a meek voice
Em xinh như một nàng tiên
You are as lovely as a fairy
Xin cho em mãi bình yên
May you always have peace
Xin cho em mãi bình yên
May you always have peace





Writer(s): Huytu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.