Paroles et traduction Lam Trường - Xuân thì
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nụ
tầm
xuân
Spring
has
come
Nở
trong
sớm
mai
In
the
early
morning
Gió
xuân
ngất
ngây
Spring
breezes
intoxicating
Ngàn
tia
nắng
hồng
Thousands
of
rays
of
pink
light
Dáng
xuân
thướt
tha
Spring
figure
graceful
Áo
xuân
bước
ra
Spring
dress
stepping
out
Như
một
nàng
tiên
Like
a
fairy
Nhìn
đôi
má
Look
at
your
face
Phúng
phính
hồng
đào
Plump
and
peachy
Nhìn
đôi
mắt
Look
at
your
eyes
Thắm
thiết
ngọt
ngào
Passionately
sweet
Và
đôi
môi
như
đang
And
your
lips
are
like
Khát
khao,
khát
khao,
khát
khao
Desiring,
desiring,
desiring
Em
bước
tới
bến
xuân
thì
You
approach
the
blossoming
spring
Em
cất
tiếng
nói
nhu
mì
You
utter
a
meek
voice
Hương
thơm
hơn
The
fragrance
of
more
than
Ngàn
nụ
hoa
Thousands
of
flower
buds
Vang
lên
muôn
Resonating
with
thousands
of
Ngàn
lời
ca
Thousands
of
lyrics
Em
bước
tới
bến
xuân
thì
You
approach
the
blossoming
spring
Em
cất
tiếng
nói
nhu
mì
You
utter
a
meek
voice
Em
xinh
như
You
are
as
lovely
as
Mãi
bình
yên
Eternal
peace
Bồng
bềnh
mây
trắng
White
clouds
drifting
Theo
áo
bay
With
your
flying
dress
Tóc
em
chấm
vai
Your
hair
falls
to
your
shoulders
Hồn
nhiên
nói
cười
Laughing
naturally
Bầy
chim
non
A
flock
of
fledglings
Líu
lo
hát
ca
Chirping
a
song
Chúc
em
bước
qua
Congratulating
you
on
crossing
Qua
tuổi
mộng
mơ
Through
adolescence
Lời
son
phấn
Flattering
words
Ngấp
nghé
mời
chào
Repeatedly
beckoning
Bình
minh
thắp
Dawn
lights
Ánh
sáng
dạt
dào
Abundant
sunlight
Đường
thênh
thang
The
road
is
boundless
Như
đang
có
ai
As
if
someone
is
present
Choáng
say
ngất
ngây
Completely
drunk
and
intoxicated
Em
bước
tới
bến
xuân
thì
You
approach
the
blossoming
spring
Em
cất
tiếng
nói
nhu
mì
You
utter
a
meek
voice
Hương
thơm
hơn
The
fragrance
of
more
than
Ngàn
nụ
hoa
Thousands
of
flower
buds
Vang
lên
muôn
Resonating
with
thousands
of
Ngàn
lời
ca
Thousands
of
lyrics
Em
bước
tới
bến
xuân
thì
You
approach
the
blossoming
spring
Em
cất
tiếng
nói
nhu
mì
You
utter
a
meek
voice
Em
xinh
như
một
nàng
tiên
You
are
as
lovely
as
a
fairy
Xin
cho
em
mãi
bình
yên
May
you
always
have
peace
Em
bước
tới
bến
xuân
thì
You
approach
the
blossoming
spring
Em
cất
tiếng
nói
nhu
mì
You
utter
a
meek
voice
Hương
thơm
hơn
The
fragrance
of
more
than
Ngàn
nụ
hoa
Thousands
of
flower
buds
Vang
lên
muôn
Resonating
with
thousands
of
Ngàn
lời
ca
Thousands
of
lyrics
Em
bước
tới
bến
xuân
thì
You
approach
the
blossoming
spring
Em
cất
tiếng
nói
nhu
mì
You
utter
a
meek
voice
Em
xinh
như
một
nàng
tiên
You
are
as
lovely
as
a
fairy
Xin
cho
em
mãi
bình
yên
May
you
always
have
peace
Xin
cho
em
mãi
bình
yên
May
you
always
have
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huytu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.