Paroles et traduction Lam Trường - Ánh mắt của cha - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ánh mắt của cha - Live
The Eyes of My Father - Live
Ngày
xưa
khi
con
thơ
dại
When
I
was
young
Thường
quẩn
quanh
bên
cha
mỗi
ngày
I
used
to
hang
around
my
father
every
day
Để
hàng
đêm
sân
khấu
lên
đèn
And
every
night,
when
the
stage
lights
went
up
Là
bao
giọt
mồ
hôi
của
cha
It
was
my
father's
sweat
that
made
them
glow
Con
vẫn
đứng
khép
nép
bên
cha
I
would
stand
beside
my
father,
shy
and
small
Và
lặng
nghe
những
tiếng
thở
dài
And
listen
to
his
weary
sighs
Đằng
sau
những
vinh
quang
Behind
all
the
glory
Nào
ai
biết
đến
cha
nhọc
nhằn
Who
knew
my
father
toiled
so
hard?
Rồi
khi
đêm
tan
ánh
đèn
And
when
the
night
and
the
lights
were
done
Cha
đến
bên
ôm
con
vỗ
về
My
father
would
hold
me
close
and
stroke
my
hair
Nhìn
ánh
mắt
của
cha
già
I'd
look
into
his
aging
eyes
Con
thấy
tình
thương
yêu
thiết
tha
And
see
a
love
so
deep
and
true
Một
đời
cha
lo
gánh
mưu
sinh
My
father
worked
his
whole
life
Vì
tương
lai
của
đứa
con
mình
To
give
his
child
a
better
future
Trong
ánh
mắt
hy
vọng
In
his
hopeful
eyes
Mong
ngày
mai
con
yêu
thành
công
I
saw
his
dreams
for
me
to
succeed
Rồi
từng
ngày
khôn
lớn
And
as
I
grew
older
Chẳng
quên
được
ánh
mắt
cha
hôm
nào
I
never
forgot
my
father's
eyes
Trong
tim
luôn
ghi
nhớ
They're
forever
in
my
heart
Những
hy
vọng
ngày
nào
cha
đã
trao
A
reminder
of
the
hopes
he
had
for
me
Rồi
hôm
nay
vinh
quang
đã
về
đây
Now,
I
stand
here
before
you,
the
glory
is
mine
Giữa
mênh
mông
lung
linh
bao
ánh
đèn
Amidst
the
shimmering
lights
Hằng
đêm
con
rung
lên
tiếng
ca
I
sing
my
songs
for
you
Với
bao
yêu
dấu
kính
dâng
về
cha
With
all
the
love
and
gratitude
I
have
for
my
father
Rồi
khi
đêm
tan
ánh
đèn
And
when
the
night
and
the
lights
are
done
Cha
đến
bên
ôm
con
vỗ
về
My
father
will
hold
me
close
and
stroke
my
hair
Nhìn
ánh
mắt
của
cha
già
I'll
look
into
his
aging
eyes
Con
thấy
tình
thương
yêu
thiết
tha
And
see
a
love
so
deep
and
true
Một
đời
cha
lo
gánh
mưu
sinh
My
father
worked
his
whole
life
Vì
tương
lai
của
đứa
con
mình
To
give
his
child
a
better
future
Trong
ánh
mắt
hy
vọng
In
his
hopeful
eyes
Mong
ngày
mai
con
yêu
thành
công
I
saw
his
dreams
for
me
to
succeed
Rồi
từng
ngày
khôn
lớn
And
as
I
grew
older
Chẳng
quên
được
ánh
mắt
cha
hôm
nào
I
never
forgot
my
father's
eyes
Trong
tim
luôn
ghi
nhớ
They're
forever
in
my
heart
Những
hy
vọng
ngày
nào
cha
đã
trao
A
reminder
of
the
hopes
he
had
for
me
Rồi
hôm
nay
vinh
quang
đã
về
đây
Now,
I
stand
here
before
you,
the
glory
is
mine
Giữa
mênh
mông
lung
linh
bao
ánh
đèn
Amidst
the
shimmering
lights
Hàng
đêm
con
rung
lên
tiếng
ca
I
sing
my
songs
for
you
Với
bao
yêu
dấu
kính
dâng
về
cha
With
all
the
love
and
gratitude
I
have
for
my
father
Cha
ơi...
có
nghe
tiếng
nói
của
con
My
father...
can
you
hear
your
son's
voice?
Hôm
nay...
đứa
con
thơ
đã
nên
người
Today...
your
little
boy
has
become
a
man
Xin
dâng...
ngàn
câu
hát
tạ
ơn
Please
accept...
my
humble
songs
of
gratitude
Mãi
mãi
sống
trong
con
bóng
hình
cha
Your
image
will
forever
live
in
my
heart
Cha
ơi...
có
nghe
tiếng
nói
của
con
My
father...
can
you
hear
your
son's
voice?
Hôm
nay...
đứa
con
thơ
đã
nên
người
Today...
your
little
boy
has
become
a
man
Xin
dâng...
ngàn
câu
hát
tạ
ơn
Please
accept...
my
humble
songs
of
gratitude
Mãi
mãi...
sống
trong
con
Forever...
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.