Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đành Vui Một Chuyện Tình
Nur eine glückliche Liebe
Mặc
dù
em
nói
Obwohl
du
sagst,
Sẽ
yêu
mình
anh
mãi
mãi
Dass
du
mich
für
immer
lieben
wirst
Chuyện
tình
nào
có
mấy
Welche
Liebe
dauert
schon
ewig
Ai
ngờ
đến
Wer
hätte
das
gedacht
Lời
ngọt
ngào
kia
Diese
süßen
Worte
Khác
chi
đường
mật
trên
môi
Sind
wie
Honig
auf
den
Lippen
Càng
thêm
buồn
thôi
Machen
sie
nur
noch
trauriger
Dù
lòng
em
chẳng
muốn
Auch
wenn
dein
Herz
nicht
will,
Chia
lìa
cho
khổ
đau
Sich
in
Schmerz
zu
trennen
Cuộc
đời
nhiều
khi
phải
Das
Leben
zwingt
uns
manchmal,
Quên
mà
sống
Durch
Vergessen
zu
leben
Đường
tình
giờ
đôi
ngả
Die
Wege
der
Liebe
trennen
sich
nun
Ai
buồn
nhiều
hơn
ai
Wer
leidet
mehr
als
der
andere
Bận
tâm
làm
chi
Sich
noch
Sorgen
zu
machen
Khi
xưa
yêu
nhau
Früher,
als
wir
uns
liebten,
Bằng
tình
yêu
ngây
thơ
Mit
einer
naiven
Liebe
Ai
không
mơ
ước
lâu
dài
Wer
träumte
nicht
von
ewigem
Glück
Hôm
nay
xa
nhau
Heute,
getrennt,
Gọi
lại
bao
thương
đau
Erinnern
wir
uns
nur
an
den
Schmerz
Thà
rằng
Wäre
es
nicht
besser,
Đừng
quen
biết
nhau
Wir
hätten
uns
nie
gekannt
Ta
sống
như
bao
đời
thôi
Wir
leben
wie
alle
anderen
Chẳng
ưu
tư
buồn
vui
Ohne
Sorgen,
Freude
oder
Leid
Con
tim
ta
vô
tri
Unser
Herz
fühlt
nichts
mehr
Chẳng
nghĩ
suy
Denkt
nicht
mehr
nach
Tình
yêu
ngủ
đi
Die
Liebe
soll
schlafen
Đừng
than
khóc
chi
Weine
nicht
mehr
Để
thêm
ướt
mi
Mach
deine
Augen
nicht
noch
nasser
Luyến
lưu
ý
gì
Was
bringt
das
Festhalten
Thà
rằng
cách
xa
Besser,
wir
gehen
getrennte
Wege
Tình
còn
thiết
tha
Mit
aufrichtiger
Liebe
Đến
với
dối
trá
Lügen
zu
belügen
Hỡi
tình
ái
Oh,
diese
Liebe
Quá
chua
cay
Ist
so
bitter
Mặc
dù
em
nói
Obwohl
du
sagst,
Sẽ
yêu
mình
anh
mãi
mãi
Dass
du
mich
für
immer
lieben
wirst
Chuyện
tình
nào
có
mấy
Welche
Liebe
dauert
schon
ewig
Ai
ngờ
đến
Wer
hätte
das
gedacht
Lời
ngọt
ngào
kia
Diese
süßen
Worte
Khác
chi
đường
mật
trên
môi
Sind
wie
Honig
auf
den
Lippen
Càng
thêm
buồn
thôi
Machen
sie
nur
noch
trauriger
Dù
lòng
em
chẳng
muốn
Auch
wenn
dein
Herz
nicht
will,
Chia
lìa
cho
khổ
đau
Sich
in
Schmerz
zu
trennen
Cuộc
đời
nhiều
khi
phải
Das
Leben
zwingt
uns
manchmal,
Quên
mà
sống
Durch
Vergessen
zu
leben
Đường
tình
giờ
đôi
ngả
Die
Wege
der
Liebe
trennen
sich
nun
Ai
buồn
nhiều
hơn
ai
Wer
leidet
mehr
als
der
andere
Bận
tâm
làm
chi
Sich
noch
Sorgen
zu
machen
Khi
xưa
yêu
nhau
Früher,
als
wir
uns
liebten,
Bằng
tình
yêu
ngây
thơ
Mit
einer
naiven
Liebe
Ai
không
mơ
ước
lâu
dài
Wer
träumte
nicht
von
ewigem
Glück
Hôm
nay
xa
nhau
Heute,
getrennt,
Gọi
lại
bao
thương
đau
Erinnern
wir
uns
nur
an
den
Schmerz
Thà
rằng
Wäre
es
nicht
besser,
Đừng
quen
biết
nhau
Wir
hätten
uns
nie
gekannt
Ta
sống
như
bao
đời
thôi
Wir
leben
wie
alle
anderen
Chẳng
ưu
tư
buồn
vui
Ohne
Sorgen,
Freude
oder
Leid
Con
tim
ta
vô
tri
Unser
Herz
fühlt
nichts
mehr
Chẳng
nghĩ
suy
Denkt
nicht
mehr
nach
Tình
yêu
ngủ
đi
Die
Liebe
soll
schlafen
Đừng
than
khóc
chi
Weine
nicht
mehr
Để
thêm
ướt
mi
Mach
deine
Augen
nicht
noch
nasser
Luyến
lưu
ý
gì
Was
bringt
das
Festhalten
Thà
rằng
cách
xa
Besser,
wir
gehen
getrennte
Wege
Tình
còn
thiết
tha
Mit
aufrichtiger
Liebe
Đến
với
dối
trá
Lügen
zu
belügen
Hỡi
tình
ái
Oh,
diese
Liebe
Quá
chua
cay
Ist
so
bitter
Tình
yêu
ngủ
đi
Die
Liebe
soll
schlafen
Đừng
than
khóc
chi
Weine
nicht
mehr
Để
thêm
ướt
mi
Mach
deine
Augen
nicht
noch
nasser
Luyến
lưu
ý
gì
Was
bringt
das
Festhalten
Thà
rằng
cách
xa
Besser,
wir
gehen
getrennte
Wege
Tình
còn
thiết
tha
Mit
aufrichtiger
Liebe
Đến
với
dối
trá
Lügen
zu
belügen
Hỡi
tình
ái
Oh,
diese
Liebe
Quá
chua
cay
Ist
so
bitter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.