Lam Trường - Đành Vui Một Chuyện Tình - traduction des paroles en allemand




Đành Vui Một Chuyện Tình
Nur eine glückliche Liebe
Mặc em nói
Obwohl du sagst,
Sẽ yêu mình anh mãi mãi
Dass du mich für immer lieben wirst
Chuyện tình nào mấy
Welche Liebe dauert schon ewig
Ai ngờ đến
Wer hätte das gedacht
Lời ngọt ngào kia
Diese süßen Worte
Khác chi đường mật trên môi
Sind wie Honig auf den Lippen
Nói ra
Ausgesprochen
Càng thêm buồn thôi
Machen sie nur noch trauriger
lòng em chẳng muốn
Auch wenn dein Herz nicht will,
Chia lìa cho khổ đau
Sich in Schmerz zu trennen
Cuộc đời nhiều khi phải
Das Leben zwingt uns manchmal,
Quên sống
Durch Vergessen zu leben
Đường tình giờ đôi ngả
Die Wege der Liebe trennen sich nun
Ai buồn nhiều hơn ai
Wer leidet mehr als der andere
Khác
Was bringt es,
Bận tâm làm chi
Sich noch Sorgen zu machen
Khi xưa yêu nhau
Früher, als wir uns liebten,
Bằng tình yêu ngây thơ
Mit einer naiven Liebe
Ai không ước lâu dài
Wer träumte nicht von ewigem Glück
Hôm nay xa nhau
Heute, getrennt,
Gọi lại bao thương đau
Erinnern wir uns nur an den Schmerz
Thà rằng
Wäre es nicht besser,
Đừng quen biết nhau
Wir hätten uns nie gekannt
Ta sống như bao đời thôi
Wir leben wie alle anderen
Chẳng ưu buồn vui
Ohne Sorgen, Freude oder Leid
Con tim ta tri
Unser Herz fühlt nichts mehr
Chẳng nghĩ suy
Denkt nicht mehr nach
Tình yêu ngủ đi
Die Liebe soll schlafen
Đừng than khóc chi
Weine nicht mehr
Để thêm ướt mi
Mach deine Augen nicht noch nasser
Luyến lưu ý
Was bringt das Festhalten
Thà rằng cách xa
Besser, wir gehen getrennte Wege
Tình còn thiết tha
Mit aufrichtiger Liebe
Còn hơn phải
Als uns mit
Đến với dối trá
Lügen zu belügen
Hỡi tình ái
Oh, diese Liebe
Quá chua cay
Ist so bitter
Mặc em nói
Obwohl du sagst,
Sẽ yêu mình anh mãi mãi
Dass du mich für immer lieben wirst
Chuyện tình nào mấy
Welche Liebe dauert schon ewig
Ai ngờ đến
Wer hätte das gedacht
Lời ngọt ngào kia
Diese süßen Worte
Khác chi đường mật trên môi
Sind wie Honig auf den Lippen
Nói ra
Ausgesprochen
Càng thêm buồn thôi
Machen sie nur noch trauriger
lòng em chẳng muốn
Auch wenn dein Herz nicht will,
Chia lìa cho khổ đau
Sich in Schmerz zu trennen
Cuộc đời nhiều khi phải
Das Leben zwingt uns manchmal,
Quên sống
Durch Vergessen zu leben
Đường tình giờ đôi ngả
Die Wege der Liebe trennen sich nun
Ai buồn nhiều hơn ai
Wer leidet mehr als der andere
Khác
Was bringt es,
Bận tâm làm chi
Sich noch Sorgen zu machen
Khi xưa yêu nhau
Früher, als wir uns liebten,
Bằng tình yêu ngây thơ
Mit einer naiven Liebe
Ai không ước lâu dài
Wer träumte nicht von ewigem Glück
Hôm nay xa nhau
Heute, getrennt,
Gọi lại bao thương đau
Erinnern wir uns nur an den Schmerz
Thà rằng
Wäre es nicht besser,
Đừng quen biết nhau
Wir hätten uns nie gekannt
Ta sống như bao đời thôi
Wir leben wie alle anderen
Chẳng ưu buồn vui
Ohne Sorgen, Freude oder Leid
Con tim ta tri
Unser Herz fühlt nichts mehr
Chẳng nghĩ suy
Denkt nicht mehr nach
Tình yêu ngủ đi
Die Liebe soll schlafen
Đừng than khóc chi
Weine nicht mehr
Để thêm ướt mi
Mach deine Augen nicht noch nasser
Luyến lưu ý
Was bringt das Festhalten
Thà rằng cách xa
Besser, wir gehen getrennte Wege
Tình còn thiết tha
Mit aufrichtiger Liebe
Còn hơn phải
Als uns mit
Đến với dối trá
Lügen zu belügen
Hỡi tình ái
Oh, diese Liebe
Quá chua cay
Ist so bitter
Tình yêu ngủ đi
Die Liebe soll schlafen
Đừng than khóc chi
Weine nicht mehr
Để thêm ướt mi
Mach deine Augen nicht noch nasser
Luyến lưu ý
Was bringt das Festhalten
Thà rằng cách xa
Besser, wir gehen getrennte Wege
Tình còn thiết tha
Mit aufrichtiger Liebe
Còn hơn phải
Als uns mit
Đến với dối trá
Lügen zu belügen
Hỡi tình ái
Oh, diese Liebe
Quá chua cay
Ist so bitter





Writer(s): Lam Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.