Paroles et traduction Lamb of God - Blood Of The Scribe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood Of The Scribe
Кровь Писаря
All
of
this
comes
crashing
down
Всё
это
рушится,
милая,
Cornerstone's
gone
sleepless,
hopeless,
no
end
in
sight
Краеугольный
камень
исчез,
бессонница,
безнадёга,
конца
не
видно.
Ink
well
has
run
dry
fill
it
with
blood
of
the
scribe
Чернильница
высохла,
наполни
её
кровью
писаря.
Rest
comes
easy
to
the
guiltless
Покой
легко
приходит
к
невиновным,
The
vampire
laments
as
he
prays
for
the
sun
Вампир
стенает,
молясь
о
солнце.
Doom,
despair,
tragedy
are
the
tools
of
the
trade
Рок,
отчаяние,
трагедия
— вот
инструменты
ремесла.
Cut
to
the
bone,
rob
the
grave
Режь
до
кости,
грабь
могилу,
Unearth
the
stone,
lay
to
waste
Раскапывай
камень,
опустошай,
Defile
the
tome,
rip
the
page
Оскверняй
фолиант,
рви
страницу,
Strip
mine
the
vein,
lay
to
waste
Вычерпывай
жилу,
опустошай.
Frayed
at
the
edge
flat
lined
Истрёпанный
по
краю,
на
грани,
The
anvil
cracks
the
hammer
relentlessly
comes
down
Наковальня
трескается,
молот
безжалостно
опускается,
A
new
pariah
is
born
Рождается
новый
пария.
Cut
to
the
bone,
rob
the
grave
Режь
до
кости,
грабь
могилу,
Unearth
the
stone,
lay
to
waste
Раскапывай
камень,
опустошай,
Defile
the
tome,
rip
the
page
Оскверняй
фолиант,
рви
страницу,
Strip
mine
the
vein,
lay
to
waste
Вычерпывай
жилу,
опустошай.
Chastisement
lays
you
down
to
sleep
Наказание
укладывает
тебя
спать,
Tucks
you
in
with
bloody
kisses
Укрывает
тебя
кровавыми
поцелуями,
Gifts
of
nightmares
bitter
sweet
Дары
кошмаров
горько-сладки.
Type
A
negative
shuts
me
down
Первая
отрицательная
выводит
меня
из
строя,
Catch
phrase
will
be
death
of
me
Крылатая
фраза
станет
моей
смертью,
Is
this
not
what
you
came
to
see?
Разве
не
это
ты
пришла
увидеть?
What,
are
you
not
entertained?
Что,
тебе
не
весело?
Climb
the
walls
till
nails
bleed
Лезь
на
стены,
пока
ногти
не
кровоточат,
Rip
the
hair,
tear
the
seams,
break
the
glass
Рви
волосы,
рви
швы,
бей
стекло,
Head
in
hands,
bell
tolls
endlessly
Голова
в
руках,
колокол
звонит
бесконечно,
No
end
in
sight
Конца
не
видно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Morton, John Campbell, Chris Adler, Will Adler, David Randall Blythe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.