Lamb of God - Blood Of The Scribe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lamb of God - Blood Of The Scribe




Blood Of The Scribe
Кровь Писаря
All of this comes crashing down
Всё это рушится, милая,
Cornerstone's gone sleepless, hopeless, no end in sight
Краеугольный камень исчез, бессонница, безнадёга, конца не видно.
Ink well has run dry fill it with blood of the scribe
Чернильница высохла, наполни её кровью писаря.
Rest comes easy to the guiltless
Покой легко приходит к невиновным,
The vampire laments as he prays for the sun
Вампир стенает, молясь о солнце.
Doom, despair, tragedy are the tools of the trade
Рок, отчаяние, трагедия вот инструменты ремесла.
Cut to the bone, rob the grave
Режь до кости, грабь могилу,
Unearth the stone, lay to waste
Раскапывай камень, опустошай,
Defile the tome, rip the page
Оскверняй фолиант, рви страницу,
Strip mine the vein, lay to waste
Вычерпывай жилу, опустошай.
Frayed at the edge flat lined
Истрёпанный по краю, на грани,
The anvil cracks the hammer relentlessly comes down
Наковальня трескается, молот безжалостно опускается,
A new pariah is born
Рождается новый пария.
Cut to the bone, rob the grave
Режь до кости, грабь могилу,
Unearth the stone, lay to waste
Раскапывай камень, опустошай,
Defile the tome, rip the page
Оскверняй фолиант, рви страницу,
Strip mine the vein, lay to waste
Вычерпывай жилу, опустошай.
Chastisement lays you down to sleep
Наказание укладывает тебя спать,
Tucks you in with bloody kisses
Укрывает тебя кровавыми поцелуями,
Gifts of nightmares bitter sweet
Дары кошмаров горько-сладки.
Type A negative shuts me down
Первая отрицательная выводит меня из строя,
Catch phrase will be death of me
Крылатая фраза станет моей смертью,
Is this not what you came to see?
Разве не это ты пришла увидеть?
What, are you not entertained?
Что, тебе не весело?
Climb the walls till nails bleed
Лезь на стены, пока ногти не кровоточат,
Rip the hair, tear the seams, break the glass
Рви волосы, рви швы, бей стекло,
Head in hands, bell tolls endlessly
Голова в руках, колокол звонит бесконечно,
No end in sight
Конца не видно.





Writer(s): Mark Morton, John Campbell, Chris Adler, Will Adler, David Randall Blythe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.