Lamb of God - Nightmare Seeker (The Little Red House) (Bonus Track) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lamb of God - Nightmare Seeker (The Little Red House) (Bonus Track)




Nightmare Seeker (The Little Red House) (Bonus Track)
Искатель Кошмаров (Маленький Красный Дом) (Бонусный Трек)
As I walk through the sodden killing fields
Когда я иду по пропитанным кровью полям смерти,
A million souls interred beneath my heals
Миллион душ погребен под моими пятками.
The darkest sights no, they can't be unseen
Самые темные картины... нет, их невозможно развидеть.
Burn the eyes, crush the heart, and scar the psyche.
Они жгут глаза, сжимают сердце и оставляют шрамы на душе.
This black reward
Эта черная награда,
This crimson burden
Это багровое бремя...
I am the morbid witness
Я мрачный свидетель,
A scholar of aberrance
Исследователь отклонений,
The one who never forgets.
Тот, кто никогда не забывает.
I can never forget.
Я никогда не смогу забыть.
Exhume the graves and grind the bones to dust
Эксгумировать могилы и стереть кости в прах,
Salt the earth and satisfy the lust
Посолить землю и утолить жажду...
The archeology of genocide
Археология геноцида,
Reconstructed, cataloged, and canonized.
Реконструированная, каталогизированная и канонизированная.
This grim vocation
Это мрачное призвание,
These fearsome wages
Эта ужасающая плата...
I am the nightmare seeker
Я искатель кошмаров,
A student of violent teachers
Ученик жестоких учителей,
The one who never forgets.
Тот, кто никогда не забывает.
I can never forget.
Я никогда не смогу забыть.
The ghost of zyklon hangs in the air... extermination.
Призрак Циклона висит в воздухе... истребление.
Can you smell the sarin on the wind?
Чувствуешь запах зарина на ветру?
War is coming to take us again.
Война снова приходит за нами.
This black reward
Эта черная награда,
This crimson burden
Это багровое бремя...
I am the morbid witness
Я мрачный свидетель,
A scholar of aberrance
Исследователь отклонений,
The one who never forgets.
Тот, кто никогда не забывает.
I can never forget.
Я никогда не смогу забыть.
War is coming to take us again.
Война снова приходит за нами.





Writer(s): John Campbell, Chris Adler, Will Adler, David Randall Blythe, Mark Morton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.