Lamb of God - Nightmare Seeker (The Little Red House) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lamb of God - Nightmare Seeker (The Little Red House)




As I walk through the sodden killing fields
Когда я иду по промокшим полям смерти
A million souls interred beneath my heals
Миллион душ погребен под моими исцелениями
The darkest sights... no, they can't be unseen
Самые мрачные зрелища... нет, они не могут остаться незамеченными
Burn the eyes, crush the heart, and scar the psyche
Обжигают глаза, разбивают сердце и оставляют шрамы на психике
This black reward
Эта черная награда
This crimson burden
Это багровое бремя
I am the morbid witness
Я - болезненный свидетель
A scholar of aberrance
Знаток отклонений
The one who never forgets
Тот, кто никогда не забывает
I can never forget
Я никогда не смогу забыть
The one who...
Тот, кто...
Exhume the graves and grind the bones to dust
Эксгумируйте могилы и сотрите кости в порошок
Salt the earth and satisfy the lust
Посыпь землю солью и удовлетвори свою похоть
The archeology of genocide
Археология геноцида
Reconstructed, cataloged, and canonized
Реконструирован, занесен в каталог и канонизирован
This grim vocation
Это мрачное призвание
These fearsome wages
Эти устрашающие заработки
I am the nightmare seeker
Я - искатель кошмаров
A student of violent teachers
Ученик жестоких учителей
The one who never forgets
Тот, кто никогда не забывает
I can never forget
Я никогда не смогу забыть
The ghost of zyklon hangs in the air
Призрак циклона витает в воздухе
Extermination
Истребление
Can you smell the sarin on the wind?
Ты чувствуешь запах зарина на ветру?
War is coming
Грядет война
War is coming to take us again
Война приближается, чтобы снова захватить нас
War is coming
Грядет война
War is coming to take us again
Война приближается, чтобы снова захватить нас
This black reward
Эта черная награда
This crimson burden
Это багровое бремя
I am the morbid witness
Я - болезненный свидетель
A scholar of aberrance
Знаток отклонений
The one who never forgets
Тот, кто никогда не забывает
I can never forget
Я никогда не смогу забыть
War is coming - never forget
Грядет война - никогда не забывай об этом
War is coming to take us again
Война приближается, чтобы снова захватить нас
War is coming - never forget
Грядет война - никогда не забывай об этом
War is coming to take us again
Война приближается, чтобы снова захватить нас
War is coming - never forget
Грядет война - никогда не забывай об этом
War is coming to take us again
Война приближается, чтобы снова захватить нас
War is coming - never forget
Грядет война - никогда не забывай об этом
War is coming to take us again
Война приближается, чтобы снова захватить нас





Writer(s): JOHN CAMPBELL, MARK MORTON, WILL ADLER, CHRIS ADLER, DAVID RANDALL BLYTHE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.