Paroles et traduction Lamb of God - アンソロポイド
Arrogance
mounted
on
a
poison
steed
Высокомерие
верхом
на
отравленном
коне
Hangman
swings
from
a
rope
of
conceit
Палач
качается
на
веревке
тщеславия.
Pale
horse
runs
septic
through
his
veins
По
венам
бледного
коня
течет
сепсис.
For
I
am
the
end
of
all
his
days
Ибо
Я-конец
всех
его
дней.
A
dead
finger
pulls
the
trigger
Мертвый
палец
нажимает
на
курок.
To
decide
the
final
hour
Чтобы
решить
последний
час.
We
are
the
faces
of
the
end
Мы-лица
конца.
We
are
the
architects
of
ruin
Мы-архитекторы
разрушения.
Fathers
of
rebellion,
disciples
of
the
reaper
Отцы
восстания,
ученики
Жнеца.
We
are
the
apex
predator
Мы-высший
хищник.
A
superior
man,
I
will
bleed
the
butcher
dry
Превосходящий
человек,
я
обескровлю
мясника
досуха.
In
the
underground
I
live,
I
fight,
I
die
В
подземелье
я
живу,
я
сражаюсь,
я
умираю.
I
will
rust
the
iron
heart
Я
заржавею
на
железном
сердце.
I
will
crush
the
death
head's
march
Я
сокрушу
марш
головы
смерти.
A
dead
finger
pulls
the
trigger
Мертвый
палец
нажимает
на
курок.
To
decide
the
final
hour
Чтобы
решить
последний
час.
We
are
the
faces
of
the
end
Мы-лица
конца.
We
are
the
architects
of
ruin
Мы-архитекторы
разрушения.
Fathers
of
rebellion,
disciples
of
the
reaper
Отцы
восстания,
ученики
Жнеца.
We
are
the
apex
predator
Мы-высший
хищник.
Bleed
the
butcher
dry
Обескровить
мясника
досуха.
Under
the
cross
we're
bound
to
die
I'm
ready
Под
крестом
мы
обречены
умереть
я
готов
Cause
I
am
what
you
are
too
afraid
to
be
Потому
что
я
тот,
кем
ты
слишком
боишься
быть.
I
am
what
you
are
too
afraid
to
be
Я
тот,
кем
ты
слишком
боишься
быть.
I
am
what
you
are
too
afraid
to
be
Я
тот,
кем
ты
слишком
боишься
быть.
Cause
I
am
what
you
are
Потому
что
я
такая
же,
как
ты.
We
are
the
faces
of
the
end
Мы-лица
конца.
We
are
the
architects
of
ruin
Мы-архитекторы
разрушения.
Fathers
of
rebellion,
disciples
of
the
reaper
Отцы
восстания,
ученики
Жнеца.
We
are
the
apex
predator
Мы-высший
хищник.
I
live,
I
fight,
I
die
Я
живу,
я
сражаюсь,
я
умираю.
We
are
the
apex
predator
Мы-высший
хищник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Campbell, Chris Adler, Will Adler, David Randall Blythe, Mark Morton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.