Paroles et traduction Lamb - Wise Enough (live)
I
had
a
dream
that
all
of
time
was
running
dry
Мне
приснилось,
что
время
иссякает.
And
life
was
like
a
comet
falling
from
the
sky
И
жизнь
была
похожа
на
комету,
падающую
с
неба.
I
woke
so
frightened
in
the
dawning,
oh,
so
clear
Я
проснулся
таким
испуганным
на
рассвете,
о,
таким
ясным
How
precious
is
the
time
we
have
here
Как
драгоценно
то
время,
что
мы
здесь
проводим!
Are
we
not
wise
enough
to
give
all
we
are
Неужели
мы
недостаточно
мудры,
чтобы
отдать
все,
что
у
нас
есть?
Surely
we're
bright
enough
to
outshine
the
stars
Конечно,
мы
достаточно
яркие,
чтобы
затмить
звезды.
But
human
kind
gets
so
lost
in
finding
its
way
Но
человечество
так
заблудилось
в
поисках
своего
пути.
But
we
have
a
chance
to
make
a
difference
til
our
dying
day
Но
у
нас
есть
шанс
что-то
изменить
до
самой
смерти.
And
you
might
pray
to
God
or
say
it's
destiny
И
ты
можешь
молиться
Богу
или
говорить,
что
это
судьба.
But
I
think
we're
just
hiding
all
that
we
can
be
Но
я
думаю,
что
мы
просто
скрываем
все,
чем
можем
быть.
Are
we
not
wise
enough
to
give
all
we
are
Неужели
мы
недостаточно
мудры,
чтобы
отдать
все,
что
у
нас
есть?
Surely
we're
bright
enough
to
outshine
the
stars
Конечно,
мы
достаточно
яркие,
чтобы
затмить
звезды.
But
human
kind
gets
so
lost
in
finding
its
way
Но
человечество
так
заблудилось
в
поисках
своего
пути.
We
have
a
chance
to
make
a
difference
til
our
dying
day
У
нас
есть
шанс
что-то
изменить
до
самой
смерти.
All
I'm
really
asking
is,
what
are
we
doing
here
Все,
о
чем
я
спрашиваю,
- что
мы
здесь
делаем?
Are
we
just
killing
time
just
living
year
to
year
Неужели
мы
просто
убиваем
время
просто
живем
год
за
годом
In
this
big
world,
no
one
else
can
play
our
part
В
этом
огромном
мире
никто
не
может
играть
нашу
роль.
Ain't
it
time
to
just
wake
up
and
give
it
all
Не
пора
ли
просто
проснуться
и
выложиться
по
полной?
Are
we
not
wise
enough
to
give
all
we
are
Неужели
мы
недостаточно
мудры,
чтобы
отдать
все,
что
у
нас
есть?
Surely
we're
bright
enough
to
outshine
the
stars
Конечно,
мы
достаточно
яркие,
чтобы
затмить
звезды.
But
human
kind
gets
so
lost
in
finding
its
way
Но
человечество
так
заблудилось
в
поисках
своего
пути.
We
have
a
chance
to
make
a
difference
til
our
dying
day
У
нас
есть
шанс
что-то
изменить
до
самой
смерти.
We
have
a
chance
to
make
a
difference
till
our
dying
day
У
нас
есть
шанс
что-то
изменить
до
самой
смерти.
We
have
a
chance
to
make
a
difference
till
our
dying
day
У
нас
есть
шанс
что-то
изменить
до
самой
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew John Barlow, Louise Ann Rhodes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.