Paroles et traduction Lamberto Gardelli, Nicolai Gedda & Royal Philharmonic Orchestra - Guillaume Tell (1995 - Remaster), Act IV: Asile héréditaire (Arnold)
Asile
héréditaire,
Наследственное
убежище,
Où
mes
yeux
s'ouvrirent
au
jour,
Где
мои
глаза
открылись
в
тот
день,,
Hier
encor,
ton
abri
tutélaire
Еще
вчера
твой
приют
под
опекой
Offrait
un
père
à
mon
amour.
Подарила
отцу
мою
любовь.
J'appelle
en
vain,
douleur
amère!.
Я
напрасно
звоню,
горькая
боль!.
J'appelle,
il
n'entend
plus
ma
voix!
Я
звоню,
он
больше
не
слышит
моего
голоса!
Murs
chéris
qu'habitait
mon
père,
Дорогие
стены,
в
которых
жил
мой
отец,
Je
viens
vous
voir
pour
la
dernière
fois!
Я
пришел
к
вам
в
последний
раз!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gioacchino Antonio Rossini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.