Lamp - 二人のいた風景 - traduction des paroles en anglais

二人のいた風景 - Lamptraduction en anglais




二人のいた風景
Landscape Where We Were
今はまだあなたを思い出にしたくはないの
I don't want to make you a memory yet
もう戻らないことわかっているわ けれど
I know we will never go back, but
金色の星座が今夜街を通り越したら ねぇ
If a golden constellation passes the city tonight, hey
河の向こう岸まで朝焼けのなか包まれた
Wrapped in the sunrise across the river, on the opposite shore
春の記憶が風に戻され
Memories of spring are carried back by the wind
二人は離れたはずなのに涙が急にあふれた
We were supposed to be apart, but tears suddenly overflowed
あぁ 君ともう一度いま
Oh, just one more time with you
二人が過ごしてた街の移ろい少し寂しくなって
The city where we spent our time together is a little lonely as it changes
過ぎた季節を数えた
I counted the seasons that have passed
もう知る人のいない駅舎でわたし
At the station where no one knows me anymore, I
懐かしい人の姿浮かべた
Recall the face of someone I miss
一人で過ごす日々に
On days spent alone
すぐ慣れるはずなどないの
I'm not supposed to adjust so quickly
もう届かない言葉を書き留めてみただけ
I just wrote down words that will never reach you
君の涙は乾いた冬に落ちる
Your tears fall in the dry winter
一輪の優しさ 吐息が白く冷たくて君を思い出す
A single flower of kindness, my breath turning white and cold, I think of you
二人が過ごしてた部屋はきっと川沿い
The room where we spent our time together is surely along the river
あの坂の向こう古くて小さなアパート
Beyond that slope, that old, small apartment
沈丁花の花咲くこの路地抜けて
Passing this path where daphne flowers bloom
懐かしい人の顔をみたくて
I long to see the face of someone I miss





Writer(s): 染谷 大陽


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.