Paroles et traduction Lamparina - Feitiço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor,
fiquei
sabendo
que
cê
não
pega
feitiço
Babe,
I
heard
that
you
don't
take
spells
Talvez
por
isso
eu
não
consigo
te
achar
Maybe
that's
why
I
can't
find
you
Mas
se
eu
fosse
tu
provaria
do
veneno
But
if
I
were
you,
I
would
taste
the
poison
E
pra
mim
vinha
correndo
com
vontade
de
me
amar
And
run
to
me
with
a
desire
to
love
me
Amor,
fiquei
sabendo
que
cê
não
pega
feitiço
Babe,
I
heard
that
you
don't
take
spells
Talvez
por
isso
eu
não
consigo
te
achar
Maybe
that's
why
I
can't
find
you
Mas
se
eu
fosse
tu,
provaria
do
veneno
But
if
I
were
you,
I
would
taste
the
poison
E
pra
mim
vinha
correndo
com
vontade
de
me
amar
And
run
to
me
with
a
desire
to
love
me
Amor,
o
seu
perfume
já
cheirou
na
minha
roupa
Babe,
your
perfume
is
already
on
my
clothes
Quem
foi
que
disse
que
eu
gosto
de
namorar
Who
said
I
like
to
date?
Mas
se
for
tu
e
eu,
até
corro
esse
perigo
But
if
it's
you
and
me,
I'll
even
run
that
risk
E
quem
quiser
ficar
comigo
não
pode
escorregar
And
whoever
wants
to
be
with
me
can't
slip
up
Mas
se
for
tu
e
tu,
até
corro
esse
perigo
But
if
it's
you
and
you,
I'll
even
run
that
risk
E
quem
quiser
ficar
comigo
não
pode
escorregar
And
whoever
wants
to
be
with
me
can't
slip
up
Não
pode
escorregar
(não
pode)
Can't
slip
up
(can't)
Não
pode
escorregar
(não
pode)
Can't
slip
up
(can't)
Não
pode
escorregar
(não
pode)
Can't
slip
up
(can't)
Não
pode
escorregar
(não
pode)
Can't
slip
up
(can't)
Não
pode
escorregar
(não
pode)
Can't
slip
up
(can't)
Não
pode
escorregar
(não
pode)
Can't
slip
up
(can't)
Não
pode
escorregar
(não
pode)
Can't
slip
up
(can't)
Não
pode
escorregar
(não
pode)
Can't
slip
up
(can't)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabiano Carvalho De Lacerda, Pedro Vasconcelos Cambraia, Thiago De Oliveira Cardoso E Silva, Arthur Machado Delamarque, Stenio Ribeiro Monteiro, Marina Assumpcao Miglio, Calvin Ferreira Delamarque
Album
ZAM ZAM
date de sortie
03-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.