Paroles et traduction Lamparina - Bordaduras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
dava
até
pra
separar
em
quadraturas
И
можно
было
бы
разделить
на
квадраты
E
todo
resto
em
bordaduras
А
всё
остальное
— на
бордюры
E
deixar
soar
de
manhã,
de
manhã
И
позволить
звучать
утром,
утром
Veio
sabendo
levar
a
melodia
Ты
пришла,
зная,
как
нести
мелодию
Enquanto
versos
fora
da
linha
Пока
стихи
за
гранью
строк
Se
deixam
levar
devagar,
devagar
Позволяют
увлечь
себя
постепенно,
постепенно
Um
cavaco
de
sal
para
desvendar
Щепотка
соли,
чтобы
разгадать
O
círculo
magnético
do
Deus
imenso
estremecido
Магнитный
круг
огромного
Бога
содрогнулся
O
quão
precoce
pode
ser
a
intenção
de
nascer
Насколько
ранний
квант
может
быть
намерением
родиться
A
transa
que
não
pode
amanhecer
Транс,
который
не
может
наступить
с
рассветом
Conto,
ponto,
pronto
Рассказ,
точка,
готово
E
dava
até
pra
separar
em
quadraturas
И
можно
было
бы
разделить
на
квадраты
E
todo
resto
em
bordaduras
А
всё
остальное
— на
бордюры
E
deixar
soar
de
manhã,
de
manhã
И
позволить
звучать
утром,
утром
Veio
sabendo
levar
a
melodia
Ты
пришла,
зная,
как
нести
мелодию
Enquanto
versos
fora
da
linha
Пока
стихи
за
гранью
строк
Se
deixam
levar
devagar,
devagar
Позволяют
увлечь
себя
постепенно,
постепенно
Um
cavaco
de
sal
para
desvendar
Щепотка
соли,
чтобы
разгадать
O
círculo
magnético
do
Deus
imenso
estremecido
Магнитный
круг
огромного
Бога
содрогнулся
O
quão
precoce
pode
ser
a
intenção
de
nascer
Насколько
ранний
квант
может
быть
намерением
родиться
A
transa
que
não
vai
amanhecer
Транс,
который
не
наступит
с
рассветом
E
dava
até
pra
separar
em
quadraturas
И
можно
было
бы
разделить
на
квадраты
E
todo
resto
em
bordaduras
А
всё
остальное
— на
бордюры
E
deixar
soar
de
manhã,
de
manhã
И
позволить
звучать
утром,
утром
Veio
sabendo
levar
a
melodia
Ты
пришла,
зная,
как
нести
мелодию
Enquanto
versos
fora
da
linha
Пока
стихи
за
гранью
строк
Se
deixam
levar
devagar,
devagar
Позволяют
увлечь
себя
постепенно,
постепенно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Machado Delamarque, Calvin Ferreira Delamarque, Mariana Almeida Prado Cavanellas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.